Rozeo - I'm Lovin' It - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rozeo - I'm Lovin' It




I'm Lovin' It
Я обожаю это
Keep moving
Двигаюсь дальше
Aye din mere raaj ke
Да, детка, это мои секреты,
Mujhe nahi ye jantay
Они меня не знают,
Jungli, mosiqi,
Дикий, музыкальный,
Yani Tarzan jama Tan Sen
То есть, блин, Тарзан в лице Тана Сена.
Kar mujhe maaf, main
Прости меня, я
Ghussay mein nai lekin idhar udhar
Не злюсь, но иногда
Nikal jata hun
Срываюсь,
Irony dekhein ye saanp inhein main nigal jata hun
Посмотри на эту иронию: я проглатываю этих змей,
Inhein sonay na dun, main kharata hun
Не позволю им спать, я шумлю,
Paishi ki pooch tou parhata hun
Читаю прошлое как открытую книгу,
Yani school karta hun
То есть, учусь в школе жизни,
Yellow shades pehn ke main cool banta hun
В жёлтых очках становлюсь крутым,
Beeba dikh ke inhein fool karta hun
Выгляжу невинным, дурачу их,
Phatt jati sabki main khoob hansta hun
Все в шоке, а я смеюсь от души,
In my element when I go nuts (DRY FRUIT)
В своей стихии, когда схожу с ума (СУХОФРУКТЫ)
(Do you, Rizzy,
(Ты, Ризи,
Agree to take the rap game as your lawfully wedded wife?)
Согласен взять рэп-игру в законные жёны?)
I do
Согласен.
Tera haath main thaam ke rakhoon ga
Буду держать твою руку в своей,
Har zakham tere saath sahoon ga
Разделю с тобой каждую рану,
Chah liya tujhe dil se
Полюбил тебя всем сердцем.
Wapis atay hain baat pe
Вернёмся к разговору,
Mainay bola ye din mere raaj ke
Я сказал, что это мои секреты,
Mere L se ye maanein na maanein
Пусть верят или нет,
Mera khud pe yaqeen, main shaheen hun parvaaz dekh
Я уверен в себе, я - сокол, смотри, как я парю.
Mainay aik raat dekha aik taara
Однажды ночью я увидел звезду,
Badal agay aya taara nazar nahi araha
Набежало облако, и звезды стало не видно,
Idhar udhar jhanka tou taray hi taray
Огляделся - а там звёзды, звёзды,
Aisi hai life tou na atak aik baat pe
Такова жизнь, не зацикливайся на одном.
Main tou teh karoon faslay
Я буду преодолевать расстояния,
Log abhi tak apni sarkon ko naap rahe
А люди всё ещё меряют свои улицы,
Karak mere bars, cheeni rok, patti thok
Мои куплеты - крепость: грызи, глотай, кури,
Abhi bohat kuch hai jo mainay karna hai
Мне ещё так много нужно сделать,
Karna hai jab tak marna hai
Делать, пока не умру,
Sarna hai kuch ne sarna hai
Некоторым суждено умереть,
Dekho aya mosum-e-garma hai
Смотри, пришло лето,
Panga hai, larna hai, tou phir aa
Есть претензии, хочешь драться - давай,
Aik punchline tu zameen se fiza
Один панчлайн - и ты с земли в небо,
Phir wapis zameen
И снова на землю,
Main field pe, ye karein commentary
Я на поле, а они комментируют,
Sweet si baat hai, chocolatey
Сладкие речи, как шоколад,
Aur pocket money ko jo karte flex
А те, кто хвастаются карманными деньгами,
Wo bohat ghareeb hain, ilm asal wealth
На самом деле очень бедны, ведь знания - вот настоящее богатство.
Villainous attitude, dude
Порочный нрав, чувак,
Lyrical magazine, pew pew
Лирический магазин, пиу-пиу.
Mystery box got a ray gun
В коробке с секретом - лучевая пушка,
Quit smokin up but I stay blunt
Бросил курить, но остаюсь прямолинейным,
Bitch I stayed down now these bars bringing flames up
Сука, я оставался в тени, но теперь мои рифмы поджигают пламя,
Up in this game, i'm upping my game
В этой игре я поднимаю свой уровень,
Like a PS1 to a PS5
Как с PS1 на PS5,
P.S I am a PSY to the CHO when I speak in rhymes
P.S. Я как ПСИХ для ЧУВАКА, когда говорю рифмами,
That's a PSA for the PK, I'm
Это социальная реклама для ПК, я...
In a bit of pickle, my sickle's lonely
В затруднительном положении, мой серп одинок,
I been going at em with ammo like guns only
Я иду на них с боеприпасами, как будто у меня только пушки,
This something holy
Это нечто святое,
I told you you don't know me
Я говорил тебе, что ты меня не знаешь,
I'm so much better off lonely
Мне гораздо лучше в одиночестве,
I'm so much better off letting off
Мне гораздо лучше, когда я выпускаю пар,
Steam on a beat like a goddamn istari
На бит, как гребаный истари,
Press karo mujhe, talk shit to me,
Дави на меня, говори мне гадости,
Im lovin it
Я обожаю это.
Im lovin it, Mcds
Я обожаю это, Макдональдс,
Im lovin it keep it up please
Я обожаю это, пожалуйста, продолжай.





Writer(s): Shahroz Amjad


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.