Paroles et traduction Rozz Dyliams - Latitudes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
like
the
summer
in
'98
Как
лето
98-го,
30
degrees
everywhere
30
градусов
везде.
Up
and
down
the
interstate
Вверх
и
вниз
по
межштатной,
Rolling
just
like
Hi-Fi
Качусь,
как
Hi-Fi.
Up
and
down
the
i5
Вверх
и
вниз
по
I-5,
I'm
coming
down
to
see
you
Я
еду
к
тебе,
Don't
know
how
much
longer
I
can
wait
Не
знаю,
сколько
еще
смогу
ждать.
I'm
waiting
for
a
sign
to
show
me
something
that
I
can't
decide
Жду
знака,
подсказки,
чтобы
решить
то,
что
не
могу.
I
can't
get
over
what
I
feel
about
you
- What
I
have
inside
Не
могу
справиться
с
чувствами
к
тебе,
с
тем,
что
внутри.
Gale-force
high
tide
Штормовой
прилив,
Let
me
read
your
life
line
Дай
мне
прочитать
твою
линию
жизни.
I
only
wanna
make
you
mine
Хочу,
чтобы
ты
была
моей.
I
got
no
time
to
waste
your
time
Нет
времени
тратить
твое
время.
Your
love
is
just
like
lighting
striking
Твоя
любовь
как
удар
молнии.
Outside
on
the
high
dive
Прыжок
с
вышки,
And
cannonballing
back
into
a
room
filled
up
with
candle
light
И
бомбочкой
обратно
в
комнату,
залитую
светом
свечей.
Swan
dive
straight
into
your
room
Прыжок
ласточкой
прямо
в
твою
комнату,
Your
room
is
like
a
tomb
Твоя
комната
как
гробница.
Get
up
after-afternoon
to
let
it
pass
us
by
Просыпаемся
после
полудня,
позволяя
времени
пройти
мимо.
Clumsy,
graceful
when
you
walk
into
the
room
Неуклюжая,
грациозная,
когда
ты
входишь
в
комнату.
Heads
are
turning,
leaves
are
turning
Головы
поворачиваются,
листья
меняют
цвет,
How
you
make
the
flowers
bloom
Как
ты
заставляешь
цветы
цвести.
Sad
and
anxious
Грустный
и
тревожный,
Heart
is
aching
when
I
wake
up
next
to
you
Сердце
болит,
когда
просыпаюсь
рядом
с
тобой.
All
this
searching
makes
me
nervous
Все
эти
поиски
заставляют
меня
нервничать,
So
on
purpose
I
found
you
Поэтому
я
намеренно
нашел
тебя.
Want
it
my
way
Хочу
по-своему,
Under
the
tray
Под
подносом,
Something
to
write
back
home
about
Что-то,
о
чем
можно
написать
домой.
Don't
know
what
to
say
Не
знаю,
что
сказать,
The
skies
are
all
grey
Небо
серое,
When
I
see
your
face
it
turns
me
out
Но
когда
я
вижу
твое
лицо,
оно
меня
переворачивает.
You're
a
question
with
no
answer
Ты
— вопрос
без
ответа,
You're
the
answer
without
question
Ты
— ответ
без
вопроса.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rozz Dyliams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.