Paroles et traduction Rozz Dyliams - Messy Hunger
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Messy Hunger
Грязный голод
When
I
wake
up
its
a
chore
Просыпаться
– такая
мука,
A
chore
just
to
not
think
about
you
Мука
– не
думать
о
тебе.
I
shuffle
off
into
my
kitchen
Плетусь
на
кухню,
Make
my
coffee
and
keep
dreaming
Варю
свой
кофе
и
продолжаю
грезить
About
the
way
that
you
smell
О
том,
как
ты
пахнешь,
About
the
way
you
choose
your
words
О
том,
как
ты
подбираешь
слова,
You
choose
them
all
so
well
Ты
подбираешь
их
так
умело.
I
just
wanna
be
absurd
Я
просто
хочу
быть
нелепым.
I
am
a
peacock
strutter
Я
– павлин,
распускающий
хвост,
I
am
a
peacock
strutter
Я
– павлин,
распускающий
хвост,
In
search
of
the
touch
of
another
В
поисках
прикосновения
другой.
I
have
a
messy
hunger
У
меня
грязный
голод.
Never
I
needed
another
Мне
никогда
не
была
нужна
другая.
I
wonder
wonder
to
my
other
Мне
интересно,
интересно,
что
с
моей
другой.
I
had
to
go
on
a
mission
Мне
пришлось
отправиться
на
поиски.
I
wish
I
could
make
you
my
lover
Жаль,
что
я
не
могу
сделать
тебя
своей
возлюбленной.
Ohh
ohh
ohhhh
ohh
О-о-о-о-о
Ohh
ohh
ohhhh
ohh
О-о-о-о-о
Ohh
ohh
ohhhh
ohh
О-о-о-о-о
Ohh
ohh
ohhhh
ohh
О-о-о-о-о
If
you
want
a
certain
situation
you
could
tell
me
Если
хочешь
определенной
ситуации,
можешь
сказать
мне.
I
could
facilitate
the
uneasy
feeling
in
your
belly
Я
могу
облегчить
неприятное
чувство
в
твоем
животе.
I
could
give
you
the
shivers
you
want
I
know
you
miss
the
feeling
Я
могу
вызвать
у
тебя
дрожь,
которую
ты
хочешь,
я
знаю,
ты
скучаешь
по
этому
чувству.
I
want
you
to
feel
it
Я
хочу,
чтобы
ты
почувствовала
это.
Lay
with
me
and
look
up
at
the
ceiling
Лежи
со
мной
и
смотри
в
потолок.
Dylan
got
a
one
track
mind
but
sometime
it
slipped
off
the
railing
У
Дилана
однообразное
мышление,
но
иногда
оно
сходит
с
рельсов.
Hailing
from
the
north
to
wrap
you
in
a
warmer
sense
of
being
Приветствую
с
севера,
чтобы
окутать
тебя
более
теплым
ощущением
бытия.
Is
it
something
Это
что-то...
Is
it
something
that
you
like
the
way
I'm
speaking
Это
что-то,
тебе
нравится,
как
я
говорю?
I'm
a
tall
glass
of
water
Я
– высокий
стакан
воды,
That
I
think
you
should
be
drinking
Который,
я
думаю,
тебе
стоит
выпить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rozz Dyliams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.