Rozzy - Nöstalgia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rozzy - Nöstalgia




Et si je savais qu'un jour t'allais t'en aller
Что, если бы я знал, что однажды ты уйдешь
Et si j'le savais tu sais qu'j'aurai pris un autre chemin
И если бы я знал, ты знаешь, что я пошел бы другим путем
Le monde entre mes deux mains
Мир в моих двух руках
Si j'me disais qu'un jour t'allais t'en aller
Если бы я сказал себе, что однажды ты уйдешь
J'aurai pris un différent chemin
Я бы пошел другим путем
Et si je savais qu'un jour t'allais t'en aller
Что, если бы я знал, что однажды ты уйдешь
Et si je savais qu'un jour t'allais t'en aller
Что, если бы я знал, что однажды ты уйдешь
T'allais t'en aller
Ты собирался уйти
T'allais t'en aller
Ты собирался уйти
Et j't'aurai même pris le ciel
И я бы даже взял тебя на небеса
Mais comment le faire
Но как это сделать
Quand la nuit se révèle
Когда ночь раскрывает себя
Mais autrement ton cœur lui en a décidé
Но в остальном твое сердце решило за него
Il t'a sommé d'partir sans me consulter
Он приказал тебе уйти, не посоветовавшись со мной
If I knew someday that you would go away
Если бы я когда-нибудь знал, что ты уйдешь
Go away...
Уходи. уходи...
J'ai grandi pauvre avec ma maman dans le crib
Я вырос бедным со своей мамой в кроватке
J'ai grandi seul donc pas de Papa dans le crib
Я вырос один, так что в кроватке нет папы
Et j'ai trouvé en toi quelque chose de magique
И я нашел в тебе что-то волшебное
Et maintenant tu veux partir pour moi c'est tragique
И теперь ты хочешь уйти из-за меня, это трагично
Hmmmmmmm
Хммммммм
Hmmmmmmm
Хммммммм
Si je savais qu'à la fin t'allais t'en aller
Если бы я знал, что в конце концов ты уйдешь
J't'aurai traité d'une manière différente
Я бы относился к тебе по-другому
En vrai moi j'aime beaucoup nos différences
На самом деле мне очень нравятся наши различия
Mais putain si j'avais su que t'allais t'en aller, t'en aller
Но, черт возьми, если бы я знал, что ты собираешься уйти, уйти
Qu't'allais t'en aller
Что ты собирался уйти
T'es dans mon cœur dans mon palais
Ты в моем сердце, в моем дворце
On s'comprenait sans se parler
Мы понимали друг друга, не разговаривая
J'savais qu'à la fin t'allais t'mettre à pleurer
Я знал, что в конце концов ты начнешь плакать
Toutes ces sirènes j'aurai toujours évité
Всех этих сирен я бы всегда избегал
Et quand j'pense à toi je revois ton corps de fée
И когда я думаю о тебе, я снова вижу твое сказочное тело
Et d'un coup mon cœur se met à léviter
И внезапно мое сердце начинает левитировать
Si je savais qu'à la fin t'allais t'en aller
Если бы я знал, что в конце концов ты уйдешь
J't'aurai traité d'une manière différente
Я бы относился к тебе по-другому
En vrai moi j'aime beaucoup nos différences
На самом деле мне очень нравятся наши различия
Mais putain si j'avais su qu't'allais t'en aller
Но, черт возьми, если бы я знал, что ты собираешься уйти





Writer(s): Alex Fabre, Rozzy, Slime Castro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.