Paroles et traduction RuPaul feat. The Cast of Canada’s Drag Race, Season 1 - U Wear It Well (feat. The Cast of Canada's Drag Race, Season 1) - Queens of the North Ru-Mix
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
U Wear It Well (feat. The Cast of Canada's Drag Race, Season 1) - Queens of the North Ru-Mix
U Wear It Well (feat. The Cast of Canada's Drag Race, Season 1) - Queens of the North Ru-Mix
You
wear
it
well
Ты
прекрасно
выглядишь
French
tip,
lipstick,
painted
on
(you
wear
it
well)
Френч,
помада,
все
нарисовано
(ты
прекрасно
выглядишь)
Value
sure
suits
you
Красота
тебе
к
лицу
Work
it
for
me,
work
it
for
me,
me
Работай
на
меня,
работай
на
меня,
на
меня
You
wear
it,
you
wear
it,
you
wear
it
well
Ты
прекрасно,
прекрасно,
прекрасно
выглядишь
Who
was
the
first
ever
queen
Кто
была
самой
первой
королевой,
To
walk
into
Drag
Race
north
of
the
scene?
Что
появилась
на
Drag
Race
к
северу
от
границы?
What
was
the
name
of
the
queen
Как
звали
королеву,
Who
went
from
Toronto
to
north
supreme?
Что
из
Торонто
отправилась
на
север
за
триумфом?
You
know
who
it's
gonna
be
Ты
знаешь,
кто
это
будет
It's
Priyanka
Это
Приянка
Hi,
it's
me,
Pri
Привет,
это
я,
При
I
had
a
vision,
Miss
Priyanka
read
your
mind
(call
me
now)
У
меня
было
видение,
Мисс
Приянка
прочла
твои
мысли
(позвони
мне)
I
know
you're
thinking
that
call
declined
Я
знаю,
ты
думаешь,
что
звонок
сброшен
Yo,
feeling
a
mess
might
give
you
stress
Эй,
бардак
в
душе
может
довести
до
стресса
Just
own
your
best
in
a
paper
dress
Просто
будь
собой,
даже
в
платье
из
бумаги
Wear
it
well,
even
when
you
fell
Выгляди
прекрасно,
даже
если
упала
Just
grab
your
cup
and
get
back
up
Просто
хватай
свой
стакан
и
поднимайся
Cheers
to
you,
don't
feel
no
shame
За
тебя,
не
стоит
стыдиться
And
one
last
question,
what's
my
name?
(You
wear
it
well)
И
последний
вопрос,
как
меня
зовут?
(Ты
прекрасно
выглядишь)
French
tip,
lipstick,
painted
on
(you
wear
it
well)
Френч,
помада,
все
нарисовано
(ты
прекрасно
выглядишь)
Value
sure
suits
you
Красота
тебе
к
лицу
Work
it
for
me,
work
it
for
me,
me
Работай
на
меня,
работай
на
меня,
на
меня
You
wear
it,
you
wear
it,
you
wear
it
well
Ты
прекрасно,
прекрасно,
прекрасно
выглядишь
You
know
me,
hittin'
that
runway,
nice
and
sweet
Ты
знаешь
меня,
выхожу
на
этот
подиум,
милая
и
нежная
Sittin'
all
cute
up
in
the
top
three
Сижу
такая
вся
милая
в
топ-3
Kings
and
queens,
queers,
redefine
the
scene
Короли
и
королевы,
квиры,
меняем
правила
игры
We
are
the
ones
that
stomp
our
feet
Мы
те,
кто
шагает
по
земле
We
are
the
crowd,
we
bring
the
heat
Мы
толпа,
мы
зажигаем
Warpaint
on,
and
I'm
battle
ready
Боевой
раскрас
на
мне,
и
я
готова
к
битве
Stilettos
high,
and
my
sword
is
heavy
Шпильки
высоки,
и
мой
меч
тяжел
Kitty
cat,
kitty
cat,
meow,
meow,
meow
Киса,
киса,
киса,
мяу,
мяу,
мяу
What
kinda
kitty
are
you
wearing
right
now?
Какая
ты
киса
сегодня?
Now
we
wear
it,
wear
it
well
Теперь
мы
носим
это
с
шиком
Now
it's
time
to
raise
some
hell
Теперь
пришло
время
устроить
ад
Never
on
the
bottom,
straight
to
the
top
Никогда
на
дне,
только
на
вершине
Scarlett's
gettin'
that
fame,
death
drop
Скарлетт
получает
эту
славу,
смертельный
номер
Sitting
so
in-sync
(mohawk)
Сидит
вся
такая
в
образе
(ирокез)
She
will
not
be
tamed
(dreadlocks)
Ее
не
укротить
(дреды)
You
know
what
I'm
saying
Ты
знаешь,
о
чем
я
You
know
you
wear
it
well
(highlights)
Ты
знаешь,
ты
прекрасно
выглядишь
(мелирование)
Laser
set
to
stun
(ombré)
Лазер
на
поражение
(омбре)
Bitches
come
undone
(honey
bun)
Стервы
разбегаются
(сладкая
булочка)
Serving
sensation
Ощущение
праздника
You
know
you
wear
it
well
Ты
знаешь,
ты
прекрасно
выглядишь
Don't
let
nobody
tell
you
you
ain't
beautiful
Не
позволяй
никому
говорить
тебе,
что
ты
некрасивая
You
wear
it,
you
wear
it,
you
wear
it
well
Ты
прекрасно,
прекрасно,
прекрасно
выглядишь
Ah
oui,
c'est
moi,
Rita
Baga
Ах
да,
это
я,
Рита
Бага
The
French-Canadian
diva
Франко-канадская
дива
This
chameleon
will
wear
the
crown
Этот
хамелеон
наденет
корону
So
it
ain't
the
time
to
play
sad
clown
Так
что
не
время
играть
грустного
клоуна
Runway
killer
Убийца
на
подиуме
Hot
dog
lover
Любительница
хот-догов
Alien
actress
taking
over
Инопланетная
актриса
захватывает
власть
So
bow
down
to
your
queen,
let's
make
it
clear
Так
что
склонитесь
перед
своей
королевой,
давайте
проясним
I
came
here
to
unite
and
con-queer
Я
пришла
сюда,
чтобы
объединить
и
осчастливить
Who
will
wear
this
crown?
Кто
наденет
эту
корону?
Baga,
first
time
around
Бага,
с
первого
раза
Who
will
wear
this
crown?
Кто
наденет
эту
корону?
Montreal,
first
time
around
Монреаль,
с
первого
раза
À
qui
la
couronne?
Кому
корона?
À
nous,
les
francophones
(you
wear
it
well)
Нам,
франкоговорящим
(ты
прекрасно
выглядишь)
French
tip,
lipstick,
painted
on
(you
wear
it
well)
Френч,
помада,
все
нарисовано
(ты
прекрасно
выглядишь)
Value
sure
suits
you
Красота
тебе
к
лицу
Work
it
for
me,
work
it
for
me,
me
Работай
на
меня,
работай
на
меня,
на
меня
You
wear
it,
you
wear
it,
you
wear
it
well
Ты
прекрасно,
прекрасно,
прекрасно
выглядишь
Wig
shop,
non-stop,
hair
salon
(you
wear
it
well)
Магазин
париков,
нон-стоп,
салон
красоты
(ты
прекрасно
выглядишь)
Value,
brand
new
Красота,
совсем
новая
Work
it
for
me,
work
it
for
me,
me
Работай
на
меня,
работай
на
меня,
на
меня
You
wear
it,
you
wear
it,
you
wear
it
well
Ты
прекрасно,
прекрасно,
прекрасно
выглядишь
You
wear
it
well
Ты
прекрасно
выглядишь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ellis Miah, Rupaul Charles
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.