Hey Sis, It's Christmas! (feat. Markaholic) -
Ru Paul
,
Markaholic
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey Sis, It's Christmas! (feat. Markaholic)
Hey Sis, es ist Weihnachten! (feat. Markaholic)
Hey
Sis,
it's
Christmas
Hey
Schwester,
es
ist
Weihnachten
You
can
cross
me
off
of
your
wish
list
Du
kannst
mich
von
deiner
Wunschliste
streichen
'Cause
Santa
Claus
ain't
no
Mrs.
Denn
der
Weihnachtsmann
ist
keine
Frau
We
gon'
have
the
best
Christmas
that
ever
existed
Wir
werden
das
beste
Weihnachten
haben,
das
es
je
gab
Hey
Sis,
it's
Christmas
Hey
Schwester,
es
ist
Weihnachten
Come
on
over
bitch,
you
can't
miss
this
Komm
rüber,
Schätzchen,
das
darfst
du
nicht
verpassen
Don't
need
gifts,
now
can
I
get
a
witness?
Brauche
keine
Geschenke,
kann
ich
einen
Zeugen
bekommen?
We
gon'
have
the
best
Christmas
that
ever
existed
Wir
werden
das
beste
Weihnachten
haben,
das
es
je
gab
Boom,
right,
Christmas,
white
Boom,
richtig,
Weihnachten,
weiß
Reindeers
pulling
that
sleigh
tonight
Rentiere
ziehen
den
Schlitten
heute
Nacht
Don
that
apparel
so
gay,
that's
right
Zieh
die
Kleidung
an,
so
schwul,
das
ist
richtig
All
of
those
elves
be
givin'
me
life
All
diese
Elfen
geben
mir
Leben
Shoot,
score,
eggnog,
four
Schieß,
triff,
Eierlikör,
vier
Living
room
lit
like
never
before
Wohnzimmer
beleuchtet
wie
nie
zuvor
Ding-dong,
bitch,
better
get
the
door
Ding-Dong,
Schätzchen,
mach
besser
die
Tür
auf
Holiday
hoes,
who
could
ask
for
more?
Feiertags-Hupen,
wer
könnte
mehr
verlangen?
Cup
of
tea
under
the
tree
Tasse
Tee
unterm
Baum
Tell
me
what
you
want
Sag
mir,
was
du
willst
All
that
you
need
is
a
pal
and
a
confident
Alles,
was
du
brauchst,
ist
ein
Kumpel
und
ein/e
Vertraute/r
Family
tree
is
a
mess,
all
I
want
is
cunt
Stammbaum
ist
ein
Chaos,
alles
was
ich
will
ist
Spaß
Punch
it
up
straight
to
the
back,
Sissy,
to
the
front,
bang
Bring
es
direkt
nach
hinten,
Sissy,
nach
vorne,
Bäng
The
bells
to
the
dong,
I'm
gon'
strut
it
out
Die
Glocken
zum
Dong,
ich
werde
es
rausschütteln
Grinch,
go
home
if
you
think
I'm
gon'
cut
it
out
Grinch,
geh
nach
Hause,
wenn
du
denkst,
ich
höre
damit
auf
Don't
forget,
pass
the
hot,
roasted
nuts
all
around,
blam
Vergiss
nicht,
reich
die
heißen,
gerösteten
Nüsse
herum,
Bäm
Come
here,
Ricky
Red,
here
shut
it
down
Komm
her,
Ricky
Red,
mach
hier
Schluss
Gettin'
fired
up,
I'm
ready
for
the
healing
Ich
werde
heiß,
ich
bin
bereit
für
die
Heilung
Sugarplum
fairy
dancing
on
the
ceiling
Zuckerpflaumenfee
tanzt
an
der
Decke
Hearing
them
angels
sing,
and
I'm
feeling
nice
Ich
höre
die
Engel
singen
und
fühle
mich
gut
(Bass
drop,
boom,
boss,
bring
it
back
now)
(Bass
Drop,
Boom,
Boss,
bring
es
jetzt
zurück)
Gettin'
fired
up,
I'm
ready
for
the
healing
Ich
werde
heiß,
ich
bin
bereit
für
die
Heilung
Sugarplum
fairy
dancing
on
the
ceiling
Zuckerpflaumenfee
tanzt
an
der
Decke
Hearing
them
angels
sing,
and
I'm
feeling
nice
Ich
höre
die
Engel
singen
und
fühle
mich
gut
Hey
Sis,
it's
Christmas
Hey
Schwester,
es
ist
Weihnachten
You
can
cross
me
off
of
your
wish
list
Du
kannst
mich
von
deiner
Wunschliste
streichen
'Cause
Santa
Clause
ain't
no
Mrs.
Denn
der
Weihnachtsmann
ist
keine
Frau
We
gon'
have
the
best
Christmas
that
ever
existed
Wir
werden
das
beste
Weihnachten
haben,
das
es
je
gab
Hey
Sis,
it's
Christmas
Hey
Schwester,
es
ist
Weihnachten
Come
on
over
bitch,
you
can't
miss
this
Komm
rüber,
Schätzchen,
das
darfst
du
nicht
verpassen
Don't
need
gifts,
now
can
I
get
a
witness?
Brauche
keine
Geschenke,
kann
ich
einen
Zeugen
bekommen?
We
gon'
have
the
best
Christmas
that
ever
existed
Wir
werden
das
beste
Weihnachten
haben,
das
es
je
gab
Red
thong,
sing
a
song
Roter
Tanga,
sing
ein
Lied
Gingerbread
men
gonna
ping
your
pong
Lebkuchenmänner
werden
deinen
Pong
pingen
Mistletoe
kiss,
kiss
can't
be
wrong
Mistelzweig-Kuss,
Kuss
kann
nicht
falsch
sein
Ride
that
candycane
good
and
long
Reite
diese
Zuckerstange
gut
und
lang
Nuts,
crack,
stocking
fat
Nüsse,
knacken,
Strumpf
fett
Christmas
Carol,
she
in
the
back
Weihnachtslied,
sie
ist
hinten
Look
at
her
workin'
with
all
of
that
Sieh
sie
dir
an,
wie
sie
mit
all
dem
arbeitet
Frosty
the
Snowman,
where
you
at?
Frosty
der
Schneemann,
wo
bist
du?
Cup
of
tea
under
the
tree
Tasse
Tee
unterm
Baum
Tell
me
what
you
want
Sag
mir,
was
du
willst
All
that
you
need
is
a
pal
and
a
confident
Alles
was
du
brauchst
ist
ein
Kumpel
und
ein/e
Vertraute/r
Family
tree
is
a
mess,
all
I
want
is
cunt
Stammbaum
ist
ein
Chaos,
alles
was
ich
will
ist
Spaß
Punch
it
up
straight
to
the
back,
Sissy,
to
the
front,bang
Bring
es
direkt
nach
hinten,
Sissy,
nach
vorne,
Bäng
The
bells
to
the
dong,
I'm
gon'
strut
it
out
Die
Glocken
zum
Dong,
ich
werde
es
rausschütteln
Grinch,
go
home
if
you
think
I'm
gon'
cut
it
out
Grinch,
geh
nach
Hause,
wenn
du
denkst,
ich
höre
damit
auf
Don't
forget,
pass
the
hot,
roasted
nuts
all
around,
blam
Vergiss
nicht,
reich
die
heißen,
gerösteten
Nüsse
herum,
Bäm
Come
here,
Ricky
Red,
here
shut
it
down
Komm
her,
Ricky
Red,
mach
hier
Schluss
Gettin'
fired
up,
I'm
ready
for
the
healing
Ich
werde
heiß,
ich
bin
bereit
für
die
Heilung
Sugarplum
fairy
dancing
on
the
ceiling
Zuckerpflaumenfee
tanzt
an
der
Decke
Hearing
them
angels
sing,
and
I'm
feeling
nice
Ich
höre
die
Engel
singen
und
fühle
mich
gut
(Bass
drop,
boom,
boss,
bring
it
back
now)
(Bass
Drop,
Boom,
Boss,
bring
es
jetzt
zurück)
Gettin'
fired
up,
I'm
ready
for
the
healing
Ich
werde
heiß,
ich
bin
bereit
für
die
Heilung
Sugarplum
fairy
dancing
on
the
ceiling
Zuckerpflaumenfee
tanzt
an
der
Decke
Hearing
them
angels
sing,
and
I'm
feeling
nice
Ich
höre
die
Engel
singen
und
fühle
mich
gut
Hey
Sis,
it's
Christmas
Hey
Schwester,
es
ist
Weihnachten
You
can
cross
me
off
of
your
wish
list
Du
kannst
mich
von
deiner
Wunschliste
streichen
'Cause
Santa
Claus
ain't
no
Mrs.
Denn
der
Weihnachtsmann
ist
keine
Frau
We
gon'
have
the
best
Christmas
that
ever
existed
Wir
werden
das
beste
Weihnachten
haben,
das
es
je
gab
Hey
Sis,
it's
Christmas
Hey
Schwester,
es
ist
Weihnachten
Come
on
over
bitch,
you
can't
miss
this
Komm
rüber,
Schätzchen,
das
darfst
du
nicht
verpassen
Hey
Sis,
it's
Chris-Chris-Christmas
Hey
Schwester,
es
ist
Weih-Weih-Weihnachten
Have
the
best
Christmas
that
ever
existed
Wir
werden
das
beste
Weihnachten
haben,
das
es
je
gab
Hey
Sis,
it's
Christmas
Hey
Schwester,
es
ist
Weihnachten
You
can
cross
me
off
of
your
wish
list
Du
kannst
mich
von
deiner
Wunschliste
streichen
'Cause
Santa
Claus
ain't
no
Mrs.
Denn
der
Weihnachtsmann
ist
keine
Frau
We
gon'
have
the
best
Christmas
that
ever
existed
Wir
werden
das
beste
Weihnachten
haben,
das
es
je
gab
Hey
Sis,
it's
Christmas
Hey
Schwester,
es
ist
Weihnachten
Come
on
over
bitch,
you
can't
miss
this
Komm
rüber,
Schätzchen,
das
darfst
du
nicht
verpassen
Don't
need
gifts,
now
can
I
get
a
witness?
Brauche
keine
Geschenke,
kann
ich
einen
Zeugen
bekommen?
We
gon'
have
the
best
Christmas
that
ever
existed
Wir
werden
das
beste
Weihnachten
haben,
das
es
je
gab
Have
the
best
Christmas
that
ever
existed
Wir
werden
das
beste
Weihnachten
haben,
das
es
je
gab
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rupaul Charles, Mark Byers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.