Paroles et traduction Rubato - Yoldan Çıktım
Yoldan Çıktım
Сбился с пути
Kız
sende
hiç
akıl
yok
mu?
Девушка,
у
тебя
совсем
нет
ума?
Benim
gibi
adama
yapılır
mı
bu?
Со
мной
так
можно
поступать
разве?
Kim
o
gafil
göz
koyan
benim
al
yazmalıma,
ha?
Кто
этот
растяпа,
что
глаз
положил
на
мою
ненаглядную,
а?
Götürürler
adamı
çekerler
bir
tenhaya
Уведут
человека,
затащат
в
глухое
место.
Paramız
yok
lakin
aslan
gibi
yüreğimiz
var
Денег
у
нас
нет,
зато
есть
львиное
сердце.
Ya
düşer
ya
kandan
ya
da
gider
kim
vurduya
Или
падём
от
крови,
или
отправимся
в
морг.
Yoldan
çıktım,
kendime
şaşarım
Сбился
с
пути,
сам
себе
удивляюсь.
Ben
bu
gece
yatarım
kapının
önüne
Я
этой
ночью
лягу
у
твоей
двери.
Yemin
ederim,
kitaba
el
basarım
Клянусь,
положу
руку
на
книгу.
Yeri
göğü
inletirim,
bu
mahalleyi
yakarım
Всю
округу
подниму
на
ноги,
весь
район
сожгу.
Yoldan
çıktım,
kendime
şaşarım
Сбился
с
пути,
сам
себе
удивляюсь.
Ben
bu
gece
yatarım
kapının
önüne
Я
этой
ночью
лягу
у
твоей
двери.
Yemin
ederim,
kitaba
el
basarım
Клянусь,
положу
руку
на
книгу.
Yeri
göğü
inletirim,
bu
mahalleyi
yakarım
Всю
округу
подниму
на
ноги,
весь
район
сожгу.
Sor
bakalım
o
aksi
babana
Спроси-ка
у
своего
ворчливого
отца,
Kaçırırken
anneni
yangın
değil
miydi?
Когда
он
похищал
твою
мать,
разве
это
не
было
похоже
на
пожар?
Ne
o
ne
ben
değiliz,
sevda
eşkıya
Ни
он,
ни
я
не
такие,
любовь
— это
разбой.
Çatlasa
da
patlasa
da
dünyanın
efendisi
Пусть
хоть
лопнут
все,
любовь
— владыка
мира.
Ne
yaparlarsa
yapsınlar
bu
kanun
değişmez
Что
бы
ни
делали,
этот
закон
не
изменится.
Orduları
sürseler
aşk
geri
çekilmez
Пусть
армии
пошлют,
любовь
не
отступит.
Yoldan
çıktım,
kendime
şaşarım
Сбился
с
пути,
сам
себе
удивляюсь.
Ben
bu
gece
yatarım
kapının
önüne
Я
этой
ночью
лягу
у
твоей
двери.
Yemin
ederim,
kitaba
el
basarım
Клянусь,
положу
руку
на
книгу.
Yeri
göğü
inletirim,
bu
mahalleyi
yakarım
Всю
округу
подниму
на
ноги,
весь
район
сожгу.
Yoldan
çıktım,
kendime
şaşarım
Сбился
с
пути,
сам
себе
удивляюсь.
Ben
bu
gece
yatarım
kapının
önüne
Я
этой
ночью
лягу
у
твоей
двери.
Yemin
ederim,
kitaba
el
basarım
Клянусь,
положу
руку
на
книгу.
Yeri
göğü
inletirim,
bu
mahalleyi
yakarım
Всю
округу
подниму
на
ноги,
весь
район
сожгу.
Yoldan
çıktım,
kendime
şaşarım
Сбился
с
пути,
сам
себе
удивляюсь.
Ben
bu
gece
yatarım
kapının
önüne
Я
этой
ночью
лягу
у
твоей
двери.
Yemin
ederim,
kitaba
el
basarım
Клянусь,
положу
руку
на
книгу.
Yeri
göğü
inletirim
Всю
округу
подниму
на
ноги.
Yeri
göğü
inletirim,
bu
mahalleyi
yakarım
Всю
округу
подниму
на
ноги,
весь
район
сожгу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fatih Ahıskalı
Album
İKİ
date de sortie
01-04-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.