Rubato - İçimdeki Duman - traduction des paroles en allemand

İçimdeki Duman - Rubatotraduction en allemand




İçimdeki Duman
Der Rauch in mir
Biri vardı çoktan
Da war jemand, vor langer Zeit
İzi kaldı kalpte
Eine Spur blieb im Herzen
Camımın damlasında
Im Tropfen meines Fensters
Duruyormuş orada
Steht sie dort
Sanki bir düşmancasına
Wie eine Feindin
Sevemez misin?
Kannst du nicht lieben?
Aşkı bağlayamaz
Kann die Liebe nicht
Gönlümün bahçesine
An meinen Herzensgarten binden?
Kanadım kırıldı bak
Mein Flügel ist gebrochen, sieh
Yağmurum ol, yağ yüzüme
Sei mein Regen, regne auf mein Gesicht
Tükendim çok, yaraları açan
Ich bin erschöpft, der die Wunden öffnet
Dağılmıyor içimdeki duman
Der Rauch in mir verfliegt nicht
Sen istersen yanalım o zaman
Wenn du willst, lass uns dann brennen
Gel artık, yok yüreğe dokunan
Komm jetzt, es gibt niemanden, der mein Herz berührt
Tükendim çok, yaraları açan
Ich bin erschöpft, der die Wunden öffnet
Dağılmıyor içimdeki duman
Der Rauch in mir verfliegt nicht
Sen istersen yanalım o zaman
Wenn du willst, lass uns dann brennen
Gel artık, yok yüreğe dokunan
Komm jetzt, es gibt niemanden, der mein Herz berührt
Biri vardı çoktan
Da war jemand, vor langer Zeit
İzi kaldı kalpte
Eine Spur blieb im Herzen
Camımın damlasında
Im Tropfen meines Fensters
Duruyormuş orada
Steht sie dort
Sanki bir düşmancasına
Wie eine Feindin
Sevemez misin?
Kannst du nicht lieben?
Aşkı bağlayamaz
Kann die Liebe nicht
Gönlümün bahçesine
An meinen Herzensgarten binden?
Kanadım kırıldı bak
Mein Flügel ist gebrochen, sieh
Yağmurum ol, yağ yüzüme
Sei mein Regen, regne auf mein Gesicht
Tükendim çok, yaraları açan
Ich bin erschöpft, der die Wunden öffnet
Dağılmıyor içimdeki duman
Der Rauch in mir verfliegt nicht
Sen istersen yanalım o zaman
Wenn du willst, lass uns dann brennen
Gel artık, yok yüreğe dokunan
Komm jetzt, es gibt niemanden, der mein Herz berührt
Tükendim çok, yaraları açan
Ich bin erschöpft, der die Wunden öffnet
Dağılmıyor içimdeki duman
Der Rauch in mir verfliegt nicht
Sen istersen yanalım o zaman
Wenn du willst, lass uns dann brennen
Gel artık, yok yüreğe dokunan
Komm jetzt, es gibt niemanden, der mein Herz berührt





Writer(s): Ilyas Yalcintas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.