Paroles et traduction Rubberband - 在森林和原野
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
朝早八點
就在門口前
有隻獸類出現
狗輩長相
身卻扮成白領
В
восемь
утра,
прямо
у
дверей,
появился
зверь,
похожий
на
собаку,
но
одетый
как
белый
воротничок.
當走近點
搭上電梯前
美女猛烈輸電
失去知覺
蜂尾便來毒你
Когда
я
подошел
ближе,
перед
тем
как
сесть
в
лифт,
красотка
мощно
ударила
током,
я
потерял
сознание,
и
тут
же
меня
ужалило
жало
осы.
逃出一線天
滿以為安全
背劇痛像火焰
新上班阿邊個
射來毒箭
Вырвался
на
свободу,
думал,
что
в
безопасности,
но
боль,
как
пламя,
жгла
спину.
Какой-то
новичок
выстрелил
в
меня
отравленной
стрелой.
離開爽快點
痛處在閃燃
也要竭力糾纏
掙脫不了
走不到生天
Хотел
уйти
побыстрее,
боль
вспыхивала,
но
я
должен
был
бороться,
вырваться,
иначе
мне
не
выжить.
強中手
在相煎
落水狗
東奔西竄
這公式
早已萬年
Сильные
мира
сего
грызутся
между
собой,
загнанный
зверь
мечется
туда-сюда.
Эта
формула
стара
как
мир.
為著要偷生我學蟻走路
祈求躲得開擺脫那追捕
Чтобы
выжить,
я
ползу,
как
муравей,
молясь,
чтобы
ускользнуть,
избежать
преследования.
大勢偏偏殺絕了出路
被踐碎頭顱
Но
судьба
отрезала
все
пути,
мою
голову
раздавили.
三點四點
我戒備森嚴
老細正在西面
狐狸也跟上
假借令牌令箭
Три,
четыре
часа.
Я
настороже.
Босс
на
западе.
Лиса
тоже
тут
как
тут,
размахивает
фальшивыми
указами.
身披上氈
帶上羊的臉
眼看太難分辨
不要給那
奸詐餓狼蒙騙
Накинула
на
себя
шкуру,
прикрылась
овечьей
мордой.
Так
сложно
отличить.
Не
дай
себя
обмануть
коварному
голодному
волку.
逃出交戰圈
退到廚房前
兩架噴墨機前
等退休阿王伯
在磨利劍
Вырвался
из
зоны
боевых
действий,
отступил
на
кухню,
к
двум
струйным
принтерам.
Там
дядя
Ван,
ждущий
пенсии,
точит
свой
меч.
離開爽快點
痛處在閃燃
也要竭力糾纏
掙脫不了
走不到生天
Хотел
уйти
побыстрее,
боль
вспыхивала,
но
я
должен
был
бороться,
вырваться,
иначе
мне
не
выжить.
強中手
在相煎
落水狗
東奔西竄
這公式
早已萬年
Сильные
мира
сего
грызутся
между
собой,
загнанный
зверь
мечется
туда-сюда.
Эта
формула
стара
как
мир.
為著要偷生我學蟻走路
祈求躲得開擺脫那追捕
Чтобы
выжить,
я
ползу,
как
муравей,
молясь,
чтобы
ускользнуть,
избежать
преследования.
大勢偏偏殺絕了出路
被踐碎頭顱
Но
судьба
отрезала
все
пути,
мою
голову
раздавили.
為著要偷生我學蟻走路
祈求躲得開擺脫那追捕
Чтобы
выжить,
я
ползу,
как
муравей,
молясь,
чтобы
ускользнуть,
избежать
преследования.
大勢偏偏殺絕了出路
被踐碎
Но
судьба
отрезала
все
пути,
меня
раздавили.
在萬劫之中我漸已得道
原來一早慣了四腳走路
Среди
всех
этих
бедствий
я,
наконец,
обрел
просветление.
Оказывается,
я
уже
давно
привык
ходить
на
четвереньках.
沒了腰骨變賣了驕傲
換得到前途
Распрощался
со
своим
достоинством,
продал
гордость,
чтобы
получить
шанс
на
будущее.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ching
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.