Rubberband - 城市當代配樂團 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rubberband - 城市當代配樂團




城市當代配樂團
Городской современный оркестр
伴奏過賽跑叫你發力加速
Аккомпанировал твоим забегам, подгоняя тебя вперёд,
伴奏過失戀裡節目
Аккомпанировал твоим переживаниям после расставания,
伴奏過結婚成長中的感觸
Аккомпанировал свадьбе, чувствам взросления,
讓記憶畫面亮一點
Чтобы воспоминания стали ярче.
幾多分秒幾首歌即使會計算
Сколько минут, сколько песен, пусть даже можно сосчитать,
幾多初心怎去量化
Сколько искренности, как это измерить?
想你親耳聽到價值嗎
Хочешь услышать их ценность своими ушами?
幾多分秒幾首歌只需要剎那
Сколько минут, сколько песен, нужен лишь миг,
彼此感通一絲火花
Чтобы мы почувствовали друг друга, искру,
如在細訴著
Как будто тихо рассказываем
城內那故事
Истории этого города,
耳朵裡消化
Которые ты впитываешь.
伴奏過理想要你衝破低谷 (路彎曲)
Аккомпанировал твоим идеалам, помогая преодолеть трудности (извилистый путь),
伴奏過這都市惡俗
Аккомпанировал пошлости этого города,
伴奏過踢波尋回青春的步速 (青春的步速)
Аккомпанировал игре в футбол, возвращая ритм молодости (ритм молодости),
讓記憶畫面迴響起
Чтобы воспоминания отозвались эхом.
偶爾聽到會哭
Иногда, услышав, ты заплачешь.
幾多分秒幾首歌即使會計算
Сколько минут, сколько песен, пусть даже можно сосчитать,
幾多初心怎去量化
Сколько искренности, как это измерить?
想你親耳聽到價值嗎
Хочешь услышать их ценность своими ушами?
幾多分秒幾首歌只需要剎那
Сколько минут, сколько песен, нужен лишь миг,
彼此感通一絲火花
Чтобы мы почувствовали друг друга, искру,
如在細訴著
Как будто тихо рассказываем
城內那故事
Истории этого города,
你都明白嗎
Ты понимаешь?
會記得一首會記得一首
Запомнишь одну, запомнишь одну,
你我一生心照的
Ту, что на всю жизнь останется в наших сердцах,
會記得一首會記得一首
Запомнишь одну, запомнишь одну,
聖誕冰點苦笑的
Ту, под которую горько улыбались в Рождество,
會記得一首會記得一首
Запомнишь одну, запомнишь одну,
發洩不爽不忿的
Ту, под которую выплёскивали злость и негодование,
會記得一首會記得一首
Запомнишь одну, запомнишь одну,
撐破冰山急灣的
Ту, под которую преодолевали ледяные горы и крутые повороты.
幾多分秒幾首歌 (if you know it)
Сколько минут, сколько песен (если ты знаешь),
即使會計算 (if you know it)
Пусть даже можно сосчитать (если ты знаешь),
幾多初心怎去量化 (if you know this song)
Сколько искренности, как это измерить (если ты знаешь эту песню),
想你 (when you hear it)
Хочу, чтобы ты (когда услышишь),
親耳 (when you hear it)
Своими ушами (когда услышишь),
聽到價值嗎 (you will sing along)
Услышала их ценность (ты подпоёшь),
幾多分秒幾首歌 (if you know it)
Сколько минут, сколько песен (если ты знаешь),
只需要剎那 (if you know it)
Нужен лишь миг (если ты знаешь),
彼此感通一絲火花 (if you know this song)
Чтобы мы почувствовали друг друга, искру (если ты знаешь эту песню),
如在細訴著 (when you hear it)
Как будто тихо рассказываем (когда услышишь),
城內那故事 (when you hear it)
Истории этого города (когда услышишь),
耳朵裡消化 (you will sing along)
Которые ты впитываешь (ты подпоёшь).
幾多首歌
Сколько песен
(if you know it)
(если ты знаешь),
(if you know it)
(если ты знаешь),
(if you know this song)
(если ты знаешь эту песню),
想你親耳聽到價值嗎
Хочу, чтобы ты своими ушами услышала их ценность,
幾多首歌 (when you hear it)
Сколько песен (когда услышишь),
迴盪你耳內 (when you hear it)
Отозвались эхом в твоих ушах (когда услышишь),
蹓躂你腦內 (you will sing along)
Прогулялись по твоим мыслям (ты подпоёшь),
這些年月嗎
Все эти годы?
你我他都哼過的
Ты, я, он мы все напевали их,
曾在這裡唱著的
Пели их здесь,
你我他都哼過的
Ты, я, он мы все напевали их,
曾在這裡唱著的
Пели их здесь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.