Paroles et traduction Rubberband - 發現號 (Bonus Track)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
發現號 (Bonus Track)
Discovery (Bonus Track)
撞進了冰山
捲上了急灣
一秒從未想折返
Crashed
into
icebergs,
swept
around
sharp
bends,
not
for
a
second
did
I
think
of
turning
back
就望到了
就能望到了
終會踏足這峽灣
I
can
see
it
now,
I
can
finally
see
it,
I
will
eventually
set
foot
on
this
fjord
劃破了風衣
丟了救生衣
未曾想過會倖免
Torn
through
my
windbreaker,
lost
my
life
jacket,
never
thought
I
would
survive
若生於某個
總擠不進我地點
註定遠征一遍
Born
somewhere,
never
fitting
in,
destined
to
embark
on
this
expedition
這發熱汗腺
也都乾透了
雙腿卻繼續狂放
在衝出那人浪
These
sweat
glands,
all
dried
up,
yet
my
legs
keep
running
wild,
charging
through
the
crowds
幾次被埋葬
窄巷中
復活過幾趟
留一口氣講
Buried
alive
several
times,
in
narrow
alleys,
resurrected
several
times,
just
enough
breath
to
speak
再失敗
至懂看透
那不甘
去為我來營救
向著太陽狂走
Through
failures,
I
finally
understand,
that
unwillingness
to
give
up,
rescues
me,
I
run
wildly
towards
the
sun
撞進了冰山
捲上了急灣
一秒從未想折返
Crashed
into
icebergs,
swept
around
sharp
bends,
not
for
a
second
did
I
think
of
turning
back
就望到了
就能望到了
終會踏足這峽灣
I
can
see
it
now,
I
can
finally
see
it,
I
will
eventually
set
foot
on
this
fjord
劃破了風衣
丟了救生衣
未曾想過會倖免
Torn
through
my
windbreaker,
lost
my
life
jacket,
never
thought
I
would
survive
逆光中進發
不甘安置到盲點
上路去再實踐
Heading
into
the
backlight,
refusing
to
be
placed
in
a
blind
spot,
setting
out
to
prove
myself
板塊移動了
亂世中絕地裡反抗
誰躲於暗光
Tectonic
plates
shift,
in
this
chaotic
world,
in
this
desperate
situation,
who
hides
in
the
shadows?
直到失敗
至懂看透
讓那不甘
去為我來營救
向著太陽狂走
Until
failure,
until
I
understand,
let
that
unwillingness
to
give
up,
rescue
me,
I
run
wildly
towards
the
sun
撞進了冰山
捲上了急灣
一秒從未想折返
Crashed
into
icebergs,
swept
around
sharp
bends,
not
for
a
second
did
I
think
of
turning
back
就望到了
就能望到了
終會踏足這峽灣
I
can
see
it
now,
I
can
finally
see
it,
I
will
eventually
set
foot
on
this
fjord
劃破了風衣
丟了救生衣
成全這最美歷險
Torn
through
my
windbreaker,
lost
my
life
jacket,
fulfilling
this
most
beautiful
adventure
逆光中進發
不甘安置到盲點
上路去再實踐
Heading
into
the
backlight,
refusing
to
be
placed
in
a
blind
spot,
setting
out
to
prove
myself
撞碎了冰山
衝過了急灣
登上完夢的峽灣
Shattered
icebergs,
rushed
through
sharp
bends,
ascended
the
fjord
of
my
dreams
望到了
望到了
白雲搭上一片藍
I
can
see
it,
I
can
see
it,
white
clouds
embrace
a
piece
of
blue
sky
記載了凶險
傷勢也不淺
腳踏這裡這一天
Recorded
the
dangers,
the
wounds
are
not
shallow,
standing
here
on
this
day
歷史中結算
一心走出錯地點
幹下遠征一遍
Settling
accounts
with
history,
determined
to
escape
the
wrong
place,
embarking
on
this
expedition
once
and
for
all
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HAO CHANG MIAO, ZHAO WEI LI, TIM LUI, TING ZHENG FENG, CHEN YI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.