Paroles et traduction Rubberband - 細街盃
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
大力交波啦喂
全場靠我地
Pass
the
ball
with
force,
the
whole
field
relies
on
us
直射遠柱啦喂
非洲老死
Shoot
straight
to
the
far
post,
my
African
brother
技術稍稍過期
仍然愛獻技
Our
skills
may
be
a
bit
rusty,
but
we
still
love
to
show
them
off
爛地企滿鄉里
開波踢走悶氣
The
rough
field
is
filled
with
our
fellow
villagers,
kicking
off
the
boredom
前鋒
天天搬貨八公噸
賺錢返老家喀麥隆
The
striker,
moving
eight
tons
of
goods
every
day,
earning
money
to
send
back
to
Cameroon
迷失
摩天都市紅綠路燈
放工先知老家地震
Lost
in
the
maze
of
the
city's
red
and
green
lights,
only
to
learn
about
the
earthquake
back
home
after
work
摰愛鄉親願可一一脫身
Wishing
all
our
loved
ones
back
home
could
escape
落力封波啦喂
無人理我地
Block
the
ball
with
all
your
might,
nobody
cares
about
us
大力掃腳啦喂
非洲老死
Sweep
the
leg
with
force,
my
African
brother
爛木屋晌隔離
球場租不起
Wooden
shacks
next
door,
we
can't
afford
the
field
盡力去當嬉戲
輸波欠些運氣
We
try
our
best
to
treat
it
as
play,
just
bad
luck
losing
the
game
防中
出生加納某海邊
現專收手機與電池
The
defensive
midfielder,
born
on
a
Ghanaian
beach,
now
collects
phones
and
batteries
新聞中千個流淚面孔
戰爭飢荒老家在痛
A
thousand
tearful
faces
on
the
news,
war
and
famine
pain
our
homeland
混在他鄉日子好比過冬
Living
in
a
foreign
land
feels
like
an
endless
winter
合力包抄啦喂
完場幾比幾
Double-team
them,
what's
the
score
at
the
end?
大力踢上啦喂
非洲老死
Kick
it
high,
my
African
brother
戶籍很多過期
日夜匿屋企
Many
expired
visas,
hiding
at
home
day
and
night
但是也要透氣
爭相看這大戲
But
we
need
some
air,
everyone's
watching
this
big
show
街邊的幾個老叔叔
豎起手指紛紛稱讚
The
old
uncles
on
the
street
raise
their
fingers
in
praise
一輪咀呼喊杜奧巴
黝黑膚色太相像嘛
Shouting
"Drogba"
in
unison,
the
dark
skin
is
so
similar,
isn't
it?
大大非洲認識只一個嗎
Is
he
the
only
one
you
know
from
vast
Africa?
大熱天甩哂皮
如常收手機
Skin
peeling
under
the
scorching
sun,
still
collecting
phones
後日轉冷天氣
管他凍死
The
weather
turns
cold
the
day
after
tomorrow,
who
cares
if
we
freeze
to
death
十面家鄉國旗
龍門邊吹起
Ten
home
country
flags
flutter
by
the
goalpost
願望每個鄉里
今天掃走悶氣
Hoping
every
villager
can
kick
away
the
boredom
today
願望每個鄉里
今天覺得完美
Hoping
every
villager
feels
perfect
today
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ni meng
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.