Paroles et traduction Rubberband - 豬籠墟事變
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
豬籠墟事變
Инцидент на рынке Чжулун
濺起街邊
一灘水氹在
我對貴價靴
Брызги
на
улице,
лужа
у
моих
дорогих
ботинок,
混亂撞入劏魚街檔
還染滿了腥味
В
суматохе
врезался
в
рыбный
прилавок,
пропах
теперь
рыбой.
劏豬的手起刀切兩下
Мясник
разрубил
тушу
свиньи
надвое,
已起出三塊豬皮
Уже
снял
три
куска
кожи.
幾分鐘西裝黐滿鱗更有咸蝦味
За
пару
минут
мой
костюм
в
рыбьей
чешуе
и
пахнет
креветками,
直路定彎位都擺滿
賣菜檔霸氣犀利
Прямые
и
извилистые
улочки
заполнены
наглыми
торговцами
овощами.
劏雞的吹吹雞肚
Продавец
кур
надувает
куриные
брюшки,
毛四散滿街通處在飛
Перья
лезут
во
все
стороны.
為收購一塊地
臥底勘測準備
Ради
покупки
земли,
я
тут
под
прикрытием,
все
разведываю,
圖每寸厚利
期待霸王登基
Предвкушая
огромную
прибыль,
жду
своего
царствования.
誰人在
高聲叫賣烏哩單~刀!
Кто-то
там
громко
кричит,
продавая
ножи!
誰人在
嗶喱吧啦買賣雜亂極污糟!
Кто-то
там
тараторит,
торгуя
всякой
всячиной,
грязно
и
шумно!
世界
每秒要進化
這裡
確切太惡化
Мир
каждую
секунду
развивается,
а
здесь
все
ужасно
отстало,
不合時宜嘛
快報個價!
Не
соответствует
времени,
давай,
называй
цену!
偏偏
街坊
懶理通牒
汗滴
奔波
士氣更火熱
Но
местные
жители
игнорируют
ультиматумы,
в
поту,
в
суете,
еще
более
энергичны.
肩摩轂擊的街市
卻叫我翻開失散一頁
Этот
шумный
рынок
напомнил
мне
о
чем-то
давно
забытом,
賣武那馬騮
天竺國神油
Дрессированная
обезьяна,
чудодейственное
масло
из
Индии,
拼湊勾起
慈母暖衣䄂
Все
это
напоминает
мне
о
теплых
объятиях
моей
матери.
誰人話
高聲叫賣烏哩單~刀!
Кто-то
там
громко
кричит,
продавая
ножи!
誰人話
嗶喱吧啦買賣雜亂極污糟!
Кто-то
там
тараторит,
торгуя
всякой
всячиной,
грязно
и
шумно!
世界
老說要進化
這秒
我卻要變掛
Мир
твердит
о
прогрессе,
а
я
хочу
здесь
остаться,
反轉陣營去
無用懼怕
Перейти
на
другую
сторону,
без
страха.
進化
已太過放肆
要建
八百個超市
Прогресс
слишком
навязчив,
хочет
построить
восемьсот
супермаркетов,
高聲叫賣不加修~飾!
Громкие
крики
без
прикрас!
而嗶喱吧啦買賣人情從不息!
И
эта
суматошная
торговля,
где
человечность
никогда
не
угасает!
世界
老說要進化
這裡
有最重注碼
Мир
твердит
о
прогрессе,
а
здесь
самые
большие
ставки,
怎樣亦無法
夷為敗瓦!
И
это
место
никогда
не
сломить!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Easy
date de sortie
08-08-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.