Rubberband - 阿波羅 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rubberband - 阿波羅




阿波羅
Аполлон
望日落在極處出現
Смотрю, как солнце на краю земли садится,
沉下去一息間天已黑
Мгновение и тьма вокруг сгустилась.
平靜世界那個你快將入眠
В тихом мире ты скоро уснёшь,
睡一遍 明天見
Спи спокойно, до завтра, моя любовь.
烈日慢慢盛放海面
Яркое солнце ласкает море,
還為你暖透了冬天那花蕊
И для тебя согревает зимние цветы,
如若太記掛我等不到白天
Если скучаешь по мне, не дожидаясь рассвета,
花瓣藏一片
Спрячь один лепесток.
延續了四季像首舊調
Сменяются времена года, как старый мотив,
愛煞你看我會不經意的笑
Обожаю, как ты смотришь на меня, невольно улыбаясь,
地球哪天不破曉
Земля не перестанет встречать рассвет,
以你笑臉普照
Освещенная твоей улыбкой, словно солнцем.
抱起了幾千攝氏陽光
Я собрал тысячи градусов солнечного света,
來讓相戀近乎熱燙
Чтобы наша любовь пылала жарко,
如淚要落下 待我瞬間走訪
Если слезы захотят упасть, я мгновенно приду,
能在光速間 蒸發絕望
Чтобы на скорости света испарить отчаяние.
抱起了幾千攝氏陽光
Я собрал тысячи градусов солнечного света,
這溫暖不趕不慌
Это тепло не спешит, не торопится,
世界沒有光
Если в мире нет света,
火花如驟降
Искры падают дождём,
靠我掌心給你釋放
Я отдам тебе тепло своей ладони.
日蝕下在為你寫字
Пишу тебе под затмением,
期待你再看見我的那時
В ожидании момента, когда ты снова увидишь меня,
還是很新鮮如一天剛再開始
Всё так же ново, словно день только начался,
再送予你這首新詩
Дарю тебе это новое стихотворение.
抱起了幾千攝氏陽光
Я собрал тысячи градусов солнечного света,
讓相戀近乎熱燙
Чтобы наша любовь пылала жарко,
如淚要落下 待我瞬間走訪
Если слезы захотят упасть, я мгновенно приду,
能在光速間 蒸發絕望
Чтобы на скорости света испарить отчаяние.
抱起了幾千攝氏陽光
Я собрал тысячи градусов солнечного света,
這溫暖不趕不慌
Это тепло не спешит, не торопится,
世界若怕黑
Если мир боится темноты,
火花全驟降
Искры падают дождём,
有我送出一抹金光
Я подарю тебе лучик золотого света.
你也許終於會生厭
Возможно, тебе когда-нибудь надоест,
日落日出的上演
Этот вечный спектакль восходов и закатов,
看守一世 即使一律千篇
Я буду наблюдать вечно, даже если всё однообразно,
這節奏 歷遍萬年
Этот ритм длится тысячелетиями.
抱起了幾千攝氏陽光
Я собрал тысячи градусов солнечного света,
來讓相戀近乎熱燙
Чтобы наша любовь пылала жарко,
如淚要落下 待我瞬間走訪
Если слезы захотят упасть, я мгновенно приду,
能在光速間 蒸發絕望
Чтобы на скорости света испарить отчаяние.
幾千攝氏陽光
Тысячи градусов солнечного света,
這溫暖不趕不慌
Это тепло не спешит, не торопится,
世界沒有光
Если в мире нет света,
火花如驟降
Искры падают дождём,
靠我掌心給你釋放(la la la)
Я отдам тебе тепло своей ладони (la la la)
Ah (la la la)
Ah (la la la)
It's all I... it's all I... it's all I can...(la la la)
Это всё, что я... это всё, что я... это всё, что я могу... (la la la)
I always shine oh
Я всегда сияю, о





Writer(s): ngai sum, rubberband


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.