Paroles et traduction Rubblebucket - Carousel Ride
I
think
I
had
I
more
luck
at
my
other
job
Думаю,
мне
повезло
больше
на
другой
работе.
The
way
to
the
top
Путь
к
вершине
Is
grab
tricks
at
the
bottom
Это
уловки
на
дне
Soldiers
on
the
mat
are
a
pain
in
the
side
Солдаты
на
коврике-это
боль
в
боку.
Take
a
cheap
spin
and
say
it's
all
right
Возьмите
дешевое
вращение
и
скажите,
что
все
в
порядке.
Starting
little
fires
is
my
middle
name
Разжигать
маленькие
костры
- мое
второе
имя.
I
smoke
what
I
got
when
I
can't
relate
Я
курю
то,
что
у
меня
есть,
когда
не
могу
понять.
I
got
to
fix
my
eyes
on
the
future
two
thousands
Я
должен
смотреть
в
будущее
две
тысячи
Get
myself
fat,
get
myself
thin
Я
растолстею,
я
похудею.
Trotting
through
life
with
occasional
wins
Рысью
по
жизни
со
случайными
победами
Thought
it'd
be
cool
to
calm
my
wits
Я
подумал,
что
было
бы
здорово
успокоить
свой
разум.
On
this
ride
I'm
the
Captain
В
этой
поездке
я
капитан.
All
my
friends
call
me
Shackleton
Все
мои
друзья
зовут
меня
Шеклтон.
With
one
eye,
I
ride
high
Одним
глазом
я
поднимаюсь
высоко.
Got
magic
wands,
unicorns
and
action
Есть
волшебные
палочки,
единороги
и
экшн
Round
and
round
and
round
I
go
Я
иду
по
кругу,
по
кругу,
по
кругу.
Hoping
for
a
miracle
Надеясь
на
чудо.
I
got
no
place
to
run
and
hide
Мне
некуда
бежать
и
прятаться.
I
guess
I'll
take
a
spin
on
the
carousel
ride
Пожалуй,
я
покружусь
на
карусели.
Just
the
way
the
stars
align
Точно
так
же,
как
звезды
выстраиваются
в
ряд.
Not
a
reason
to
get
blind
Это
не
повод
ослепнуть.
So
take
another
spin
on
the
carousel
ride
Так
что
сделайте
еще
один
поворот
на
карусели.
I
think
I
was
a
bird
in
another
life
Кажется,
я
была
птицей
в
другой
жизни.
Maybe
that's
why
I'm
prone
to
flight
Может
быть,
поэтому
я
склонен
к
бегству.
And
I
do
like
heights
И
я
люблю
высоту.
When
all
the
strongest
winds
are
blowing
my
way
Когда
все
самые
сильные
ветры
дуют
в
мою
сторону.
Then
the
reaper
comes
to
take
my
breath
away
Затем
приходит
жнец,
чтобы
забрать
мое
дыхание.
And
I
dance
in
the
fire
И
я
танцую
в
огне.
And
then
I
do
it
again
А
потом
я
делаю
это
снова.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Lawrence, Alexander Flynn Toth
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.