Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silly Fathers
Alberne Väter
Our
silly
fathers
Unsere
albernen
Väter
Went
running
in
the
heathers
Rannten
im
Heidekraut
Our
silly
fathers
Unsere
albernen
Väter
Went
running
in
the
heathers
Rannten
im
Heidekraut
And
the
day
is
gonna
start
Und
der
Tag
wird
beginnen
And
it
feels
so
soon
Und
es
fühlt
sich
so
früh
an
Now
come
on
Nun
komm
schon
The
first
light
of
an
ancient,
wrinkled
voice
Das
erste
Licht
einer
uralten,
runzligen
Stimme
Is
on
my
eyes
Ist
auf
meinen
Augen
But
I
never
even
wait
Aber
ich
warte
nicht
einmal
(Hey-oh,
hey-oh,
hey-oh-oh-oh)
(Hey-oh,
hey-oh,
hey-oh-oh-oh)
We
are
serious
Wir
sind
ernst
Never
mysterious
Niemals
geheimnisvoll
We're
just
the
cold-up,
loomed-up
image
of
ourselves
Wir
sind
nur
das
erstarrte,
sich
aufdrängende
Bild
von
uns
selbst
We're
not
safe
Wir
sind
nicht
sicher
(We're
not
safe)
(Wir
sind
nicht
sicher)
We're
not
safe
Wir
sind
nicht
sicher
(We're
not
safe)
(Wir
sind
nicht
sicher)
We're
not
secure
Wir
sind
nicht
geborgen
(We're
not
secure)
(Wir
sind
nicht
geborgen)
We're
not
secure
Wir
sind
nicht
geborgen
(We're
not
secure)
(Wir
sind
nicht
geborgen)
Our
silly
fathers
Unsere
albernen
Väter
Went
running
in
the
heathers
Rannten
im
Heidekraut
Our
silly
fathers
Unsere
albernen
Väter
Went
running
in
the
heathers
Rannten
im
Heidekraut
But
we're
running
out
of
time
Aber
uns
läuft
die
Zeit
davon
We
could
be
that
way
Wir
könnten
so
sein
Yeah
we
could
Ja,
das
könnten
wir
(Yeah
we
could)
(Ja,
das
könnten
wir)
And
it
felt
so
good
Und
es
fühlte
sich
so
gut
an
To
let
their
hair
down
Sich
gehen
zu
lassen
To
run
around
and
be
free
Herumzurennen
und
frei
zu
sein
(Hey-oh,
hey-oh,
hey-oh-oh-oh)
(Hey-oh,
hey-oh,
hey-oh-oh-oh)
We
are
serious
Wir
sind
ernst
Never
mysterious
Niemals
geheimnisvoll
We're
just
the
cold-up,
loomed-up
image
of
ourselves
Wir
sind
nur
das
erstarrte,
sich
aufdrängende
Bild
von
uns
selbst
We're
not
safe
Wir
sind
nicht
sicher
(We're
not
safe)
(Wir
sind
nicht
sicher)
We're
not
safe
Wir
sind
nicht
sicher
(We're
not
safe)
(Wir
sind
nicht
sicher)
We're
not
secure
Wir
sind
nicht
geborgen
(We're
not
secure)
(Wir
sind
nicht
geborgen)
We're
not
secure
Wir
sind
nicht
geborgen
(We're
not
secure)
(Wir
sind
nicht
geborgen)
Uh-huh,
uh-huh
Uh-huh,
uh-huh
Uh-huh,
uh-huh
Uh-huh,
uh-huh
Our
silly
fathers
Unsere
albernen
Väter
Went
running
in
the
heathers
Rannten
im
Heidekraut
Our
silly
fathers
Unsere
albernen
Väter
Went
running
in
the
heathers
Rannten
im
Heidekraut
And
they
tumbled
all
around
Und
sie
purzelten
überall
herum
Felt
the
beating
hearts
of
the
mice
Spürten
die
schlagenden
Herzen
der
Mäuse
They
made
it
like
a
home
Sie
machten
es
sich
wie
ein
Zuhause
The
twilight
disappears
Die
Dämmerung
verschwindet
The
sun
goes
down
with
shining
Die
Sonne
geht
leuchtend
unter
Woah-woah-woah-yeah
Woah-woah-woah-yeah
We
are
serious
Wir
sind
ernst
Never
mysterious
Niemals
geheimnisvoll
We're
just
the
cold-up,
loomed-up
image
of
ourselves
Wir
sind
nur
das
erstarrte,
sich
aufdrängende
Bild
von
uns
selbst
We're
not
safe
Wir
sind
nicht
sicher
(We're
not
safe)
(Wir
sind
nicht
sicher)
We're
not
safe
Wir
sind
nicht
sicher
(We're
not
safe)
(Wir
sind
nicht
sicher)
We're
not
secure
Wir
sind
nicht
geborgen
(We're
not
secure)
(Wir
sind
nicht
geborgen)
We're
not
secure
Wir
sind
nicht
geborgen
(We're
not
secure)
(Wir
sind
nicht
geborgen)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traver Annakalmia Clark
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.