Rubel feat. Emicida - Mantra (feat. Emicida) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rubel feat. Emicida - Mantra (feat. Emicida)




Mantra (feat. Emicida)
Mantra (feat. Emicida)
Ó meu pai, se tu existes
Oh my father, if you exist
Manda a tua força, a gente aqui precisa
Send your strength, people here need it
De descompromisso, de sabedoria
Disinterest, wisdom
A pista vazia
The dance floor is empty
E a gente não consegue nem sambar
And we can't even samba
Muda também alguma coisa de lugar
Change something else
E deixa a luz entrar
And let the light in
Não me deixa esquecer
Don't let me forget
Não me deixa esquecer
Don't let me forget
Não me deixa esquecer
Don't let me forget
Não me deixa esquecer
Don't let me forget
Não me deixa esquecer
Don't let me forget
Que a gente não precisa de nada, nada (Não me deixa esquecer)
That we don't need anything, nothing (Don't let me forget)
Que a gente não precisa de nada, nada (Não me deixa esquecer)
That we don't need anything, nothing (Don't let me forget)
Que a gente não precisa de nada, nada (Não me deixa esquecer)
That we don't need anything, nothing (Don't let me forget)
Que a gente não precisa de nada, nada (Não me deixa esquecer)
That we don't need anything, nothing (Don't let me forget)
Que a gente não precisa de nada, nada (Não me deixa esquecer)
That we don't need anything, nothing (Don't let me forget)
Pergunte a um gorila em que ano nós estamos
Ask a gorilla what year we're in
Nós estamos aí, cara
We are there, man
Jorge, pega a espada e corta
Jorge, take your sword and cut
Todo o mal que tem nesse mundo
All the evil in this world
Se o mal te for demais
If the evil is too much for you
Ajudo com uma prece e meu verso mais forte
I'll help you with a prayer and my strongest verse
Imagina a nossa terra
Imagine our earth
Reluzindo o que tem de mais profundo
Shining with what it has deepest
Imagina o nosso povo todo se entendendo
Imagine all our people understanding each other
Em coros, cantos, ó que sorte
In choirs, songs, oh what luck
Jorge, eu perdi meu tempo
Jorge, I've already wasted my time
Encarando o próprio espelho
Staring at my own mirror
Medindo amor, contando like
Measuring love, counting likes
Ouvindo os outros, tendo frio e tendo medo
Listening to others, being cold and afraid
Tua força, teu cavalo
Your strength, your horse
Meu amparo, minha morada, meu segredo
My support, my home, my secret
Tua espada e tua coragem
Your sword and your courage
Me acompanham na jornada desde muito cedo
Accompany me on my journey from a very early age
(Não me deixa esquecer)
(Don't let me forget)
(Não me deixa esquecer)
(Don't let me forget)
(Não me deixa esquecer)
(Don't let me forget)
(Não me deixa esquecer)
(Don't let me forget)
(Não me deixa esquecer)
(Don't let me forget)
Que o melhor lugar (Não me deixa esquecer)
That the best place (Don't let me forget)
Do mundo é aqui (Não me deixa esquecer)
In the world is here (Don't let me forget)
E agora (Não me deixa esquecer)
And now (Don't let me forget)
Que o melhor lugar (Não me deixa esquecer)
That the best place (Don't let me forget)
Do mundo é aqui (Não me deixa esquecer)
In the world is here (Don't let me forget)
E agora (Não me deixa esquecer)
And now (Don't let me forget)
Que o melhor lugar (Não me deixa esquecer)
That the best place (Don't let me forget)
Do mundo é aqui (Não me deixa esquecer)
In the world is here (Don't let me forget)
E todo silêncio assim tenso
And all silence so tense
É o resto de algum pesadelo
It's the rest of a nightmare
Manifesto equilíbrio tipo cerebelo
I manifest balance like a cerebellum
Quando o dia arrepia dos pés ao cabelo
When the day chills from feet to hair
Eu deixo fluir é o feng shui
I let the flow be the feng shui
É o som das águas desobstruir
It's the sound of waters unclogging
Tudo que tanta mágoa tentou destruir
Everything that so much pain tried to destroy
De farelo em farelo me reconstrui
From crumb to crumb I rebuild myself
Tanto dado, tanto caos, quanto cabo, quanto mal
So much given, so much chaos, how much danger, how much harm
Quanto enrosco, é loucura iniciante ou juízo final
How much entanglement, it's crazy beginner or final judgment
Tanto encosto quanto imposto, vendo rosto posto
As much bus as tax, watching face put
Que se não, um vazio brutal
That if not, a brutal emptiness
Meu truta, somos poeira das estrelas, nada além
My man, we are stardust, nothing more
Frutos do acaso, soltos no tempo como nuvens
Fruits of chance, loose in time like clouds
Luzes que cortam horizontes quando surgem
Lights that cut horizons when they appear
Ciclos que fecham, saca, assim como tu vens
Cycles that close, you know, just as you come
(Cê gravou isso?)
(Did you record that?)
Eu peço a São Jorge
I ask St. George
Que o nosso canto
May our song
O canto de um povo inteiro
The song of an entire people
Cante muito mais
Sing much more
Eu peço a Tins e Bens e Tais
I ask Tins and Bens and Tais
Eu peço a Caetano e Caymmi
I ask Caetano and Caymmi
Que nos ilumine
May they enlighten us
Que o nosso canto cante muito mais
May our song sing much more
Eu peço a São Jorge
I ask St. George
Que o nosso canto
May our song
O canto de um povo inteiro
The song of an entire people
Cante muito mais
Sing much more
Eu peço a Tins e Bens e Tais
I ask Tins and Bens and Tais
Eu peço a Caetano e Caymmi
I ask Caetano and Caymmi
Que nos ilumine
May they enlighten us
Que o nosso canto cante muito mais
May our song sing much more





Writer(s): Leandro Roque De Oliveira, Rubel Brisolla Rodrigues


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.