Rubel - Passagem - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rubel - Passagem




Passagem
Passage
Eu fico com muito medo, assim, de, sei
I get really scared, like, I don't know
O dinheiro subir à minha cabeça, e eu, sei
Money going to my head, and I don't know
Começar a viver em razão do trabalho, em razão do dinheiro, assim
Starting living for work, for money, like that
E não conseguir realizar meus sonhos, que é
And not being able to realize my dreams, which are
Um sonho meio careta, assim, sabe?
A kind of simple dream, you know?
Você ter uma família, um casalzinho de filhos, assim
You have a family, a couple of kids, like that
E sua esposa, e você viajar assim pelo mundo, assim
And your wife, and you travel around the world, like that
Sei lá, esse é meu sonho, não tenho nenhum outro sonho não
I don't know, that's my dream, I don't have any other dream
Não tem nada a ver com estudar, mas quer que eu fale?
It has nothing to do with studying, but do you want me to talk about it?
Ir velejando daqui até a Irlanda
Going sailing from here to Ireland
Não sei explicar também
I can't explain that either
Pegar meu barco e sair até a Irlanda
Take my boat and sail to Ireland
Sozinho, assim
Alone, like that
Eu não vou pra determinada área
I'm not going to a certain area
Querendo ser o sinistrão, visando o sucesso
Wanting to be the coolest dude, aiming for success
Eh! Querendo escrever o melhor livro da história da humanidade
Hey! Wanting to write the best book in the history of mankind
Sem essas ambições, essas ambições egóticas
Without those ambitions, those egotistical ambitions
Mas aquela coisa assim: eu vou fazer para o cálculo
But that kind of thing: I'm going to do it for the fun of it
Vou fazer o melhor que eu consigo
I'm going to do the best I can
Acho que isso é um sonho
I think that's a dream
Se eu morresse amanhã, talvez eu morresse tranquilo
If I died tomorrow, maybe I would die in peace
Que, tipo, o que eu pude fazer até agora
That, like, what I have been able to do until now





Writer(s): Rubel Brisolla Rodrigues


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.