Paroles et traduction Ruben - All This
Started
of
good,
did
what
we
could
Всё
было
хорошо,
мы
старались,
It
was
like
we
were
in
Heaven
словно
были
на
небесах.
Enough
with
just
a
slice
of
pizza
from
7-Eleven
Нам
хватало
куска
пиццы
из
«7-Eleven»,
Couple
of
highs,
a
couple
of
fights
Парочка
взлётов,
парочка
ссор
—
This
rollercoaster
was
relentless
эти
американские
горки
были
безжалостны.
I
know
people
said
you
were
a
force
to
be
reckoned
with
Я
знаю,
люди
говорили,
что
с
тобой
нужно
считаться,
To
be
reckoned
with
считаться.
But
I
didn't
know,
you'd
want
to
hurt
me
like
this
Но
я
не
знала,
что
ты
захочешь
сделать
мне
так
больно.
Must've
been
something
I've
missed
Должно
быть,
я
что-то
упустила.
You
played
my
feelings
Ты
играл
моими
чувствами.
And
after
all
of
this
time
you're
doing
good
and
that's
great
И
после
всего
этого
времени
у
тебя
всё
хорошо,
и
это
прекрасно.
But
make
no
mistake
Но
не
заблуждайся,
You
could've
gotten
all
this
ты
мог
бы
получить
всё
это.
I'm
naming
no
names,
but
we
both
know
who
you
is
Я
не
называю
имён,
но
мы
оба
знаем,
кто
ты.
I
want
you
to
think
about
it,
look
what
you
missed
Я
хочу,
чтобы
ты
подумал
об
этом,
посмотри,
что
ты
упустил.
Befriended
your
friends,
and
threw
you
out
of
our
clique
Я
подружилась
с
твоими
друзьями
и
выкинула
тебя
из
нашей
тусовки.
Ain't
that
a
bitch,
you
could've
gotten
all
this
Вот
же
козёл,
ты
мог
бы
получить
всё
это.
Oh-oh,
oh-oh,
oh
О-о,
о-о,
о
Oh-oh,
oh-oh,
oh
О-о,
о-о,
о
Oh-oh,
oh-oh,
oh
О-о,
о-о,
о
Oh-oh,
oh-oh,
oh
О-о,
о-о,
о
It's
what
it
is,
but
what
it
was
Что
было,
то
было,
но
это
было
нечто,
Had
a
hold
unlike
no
other
что
держало
нас
мёртвой
хваткой.
Really
I
don't
care
I'm
just
happy
that
it's
over
На
самом
деле
мне
всё
равно,
я
просто
рада,
что
всё
кончено,
Happy
that
it's
over
рада,
что
всё
кончено.
What
a
relief,
now
that
we're
here
Какое
облегчение,
что
мы
здесь,
I'll
kick
back
and
watch
you
suffer
я
откинусь
на
спинку
кресла
и
буду
смотреть,
как
ты
страдаешь.
Crazy
how
the
tables
turned
and
you
became
the
sucker,
yeah
Забавно,
как
всё
перевернулось,
и
ты
стал
неудачником,
да,
You
mother,
hmm-hmm,
hmm-hmm
ты,
мамочка,
хм-м,
хм-м,
хм-м.
You
didn't
know,
that
I
would
get
you
like
this
Ты
не
знал,
что
я
так
с
тобой
поступлю.
I'm
really
scratching
that
itch
Я
почешу
этот
зуд,
Until
you
feel
it
пока
ты
не
почувствуешь
это.
And
you're
sorry
you
say,
you
keep
on
pulling
the
breaks
И
ты
пожалеешь
о
том,
что
говорил,
ты
продолжаешь
тормозить,
But
it's
a
little
to
late
но
уже
слишком
поздно.
You
could've
gotten
all
this
Ты
мог
бы
получить
всё
это.
I'm
naming
no
names,
but
we
both
know
who
you
is
Я
не
называю
имён,
но
мы
оба
знаем,
кто
ты.
I
want
you
to
think
about
it,
look
what
you
missed
Я
хочу,
чтобы
ты
подумал
об
этом,
посмотри,
что
ты
упустил.
Befriended
your
friends,
and
threw
you
out
of
our
clique
Я
подружилась
с
твоими
друзьями
и
выкинула
тебя
из
нашей
тусовки.
Ain't
that
a
bitch,
you
could've
gotten
all
this
Вот
же
козёл,
ты
мог
бы
получить
всё
это:
The
fortune
and
fame,
your
name
on
every
list
богатство
и
славу,
твоё
имя
в
каждом
списке.
So
many
things,
a
bed
of
gold
if
you'd
wish
Так
много
всего,
кровать
из
золота,
если
бы
ты
только
захотел.
Your
life
would've
rocketed
and
that
would
be
it
Твоя
жизнь
взлетела
бы
до
небес,
вот
и
всё.
Ain't
that
a
bitch
you
could've
gotten
all
this
Вот
же
козёл,
ты
мог
бы
получить
всё
это.
You
tell
all
your
friends
Ты
говоришь
всем
своим
друзьям,
You
tell
all
your
friends
ты
говоришь
всем
своим
друзьям,
You
tell
all
your
family
ты
говоришь
всей
своей
семье,
That
all
you
wanted
from
me
was
an
apology
что
всё,
чего
ты
хотел
от
меня
— это
извинений.
But
tell
yourself,
tell
yourself
Но
скажи
себе,
скажи
себе,
You
could've
gotten
all
this
ты
мог
бы
получить
всё
это.
I'm
naming
no
names,
but
we
both
know
who
you
is
Я
не
называю
имён,
но
мы
оба
знаем,
кто
ты.
I
want
you
to
think
about
it,
look
what
you
missed
Я
хочу,
чтобы
ты
подумал
об
этом,
посмотри,
что
ты
упустил.
Befriended
your
friends,
and
threw
you
out
of
our
clique
Я
подружилась
с
твоими
друзьями
и
выкинула
тебя
из
нашей
тусовки.
Ain't
that
a
bitch,
you
could've
gotten
all
this
Вот
же
козёл,
ты
мог
бы
получить
всё
это,
You
could've
gotten
all
this
ты
мог
бы
получить
всё
это.
Oh-oh,
oh-oh,
oh
О-о,
о-о,
о
(All
this,
all
this)
(Всё
это,
всё
это)
Oh-oh,
oh-oh,
oh
О-о,
о-о,
о
(All
this,
all
this)
(Всё
это,
всё
это)
Oh-oh,
oh-oh,
oh
О-о,
о-о,
о
(All
this,
all
this)
(Всё
это,
всё
это)
Oh-oh,
oh-oh,
oh
О-о,
о-о,
о
(All
this,
all
this)
(Всё
это,
всё
это)
You
could've
gotten
all
this
Ты
мог
бы
получить
всё
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastian Teigen, Ruben Markussen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.