Paroles et traduction Ruben Annink - 100 Volt
Van
jou
krijg
ik
het
Spaans
benauwd
You
make
me
feel
nervous
Dus
ga
je
mee
naar
de
Costa
So,
are
you
coming
with
me
to
the
Costa?
Ik
wil
zwemmen
in
mijn
zondes
I
want
to
swim
in
my
sins
Want
je
blijft
maar
door
mijn
kop
gaan
Because
you
keep
running
through
my
head
Ik
zie
de
zon
in
je
ogen
I
see
the
sun
in
your
eyes
Dus
bestel
ik
nog
een
flesje
wijn
So,
I
order
another
bottle
of
wine
Een
roze
bril
door
de
rosé
Rose-colored
glasses
from
the
rosé
Ja
je
zet
me
in
een
good
vibe
Yeah,
you
put
me
in
a
good
vibe
Ik
had
niet
eens
door
dat
ik
op
jou
heb
gewacht
I
didn't
even
realize
I
was
waiting
for
you
Mijn
hoofd
begint
te
draaien,
ja
ik
zit
in
een
trance
My
head
starts
spinning,
yeah,
I'm
in
a
trance
Nee
geen
woord
van
gelogen
No
word
of
a
lie
Met
jou
wil
ik
die
good
life
I
want
that
good
life
with
you
Van
jou
krijg
ik
het
Spaans
benauwd
You
make
me
feel
nervous
Dus
ga
je
mee
naar
de
Costa
So,
are
you
coming
with
me
to
the
Costa?
Ik
wil
zwemmen
in
mijn
zondes
I
want
to
swim
in
my
sins
Want
je
blijft
maar
door
mijn
kop
gaan
Because
you
keep
running
through
my
head
Van
jou
krijg
ik
het
Spaans
benauwd
You
make
me
feel
nervous
Dus
ga
je
mee
naar
de
Costa
So,
are
you
coming
with
me
to
the
Costa?
Het
voelt
alsof
ik
onder
stroom
sta
It
feels
like
I'm
electrified
Honderd
volt
door
mijn
lichaam
One
hundred
volts
through
my
body
Ik
weet
niet
wat
het
is
I
don't
know
what
it
is
Maar
je
hebt
een
grip
op
mij
But
you
have
a
hold
on
me
Ik
weet
niet
wat
het
is
I
don't
know
what
it
is
Dit
is
elektriciteit
This
is
electricity
Ik
weet
niet
wat
het
is
I
don't
know
what
it
is
Maar
je
bent
mijn
ride
en
mijn
die
But
you're
my
ride
or
die
Ik
weet
niet
wat
het
is
I
don't
know
what
it
is
Dit
is
elektriciteit
This
is
electricity
Ik
praat,
maar
weet
niet
waar
het
over
gaat
I'm
talking
but
don't
know
what
I'm
saying
Versta
je
wat
er
in
me
omgaat
Do
you
understand
what's
going
on
inside
me?
Echt
waar,
ik
kan
er
niet
mee
omgaan
Really,
I
can't
handle
it
Jij
laat
mijn
wereld
ff
stilstaan
You
make
my
world
stand
still
for
a
second
Ik
wil
naar
je
kijken
met
je
schattige
lach
I
want
to
look
at
you
with
your
cute
smile
Heb
niks
onder
controle,
nee
dit
loopt
uit
de
hand
I
have
no
control,
no,
this
is
getting
out
of
hand
Nee,
geen
woord
van
gelogen
No
word
of
a
lie
Wil
met
je
vluchten
deze
zomer
I
want
to
run
away
with
you
this
summer
Van
jou
krijg
ik
het
Spaans
benauwd
You
make
me
feel
nervous
Dus
ga
je
mee
naar
de
Costa
So,
are
you
coming
with
me
to
the
Costa?
Ik
wil
zwemmen
in
mijn
zondes
I
want
to
swim
in
my
sins
Want
je
blijft
maar
door
mijn
kop
gaan
Because
you
keep
running
through
my
head
Van
jou
krijg
ik
het
Spaans
benauwd
You
make
me
feel
nervous
Dus
ga
je
mee
naar
de
Costa
So,
are
you
coming
with
me
to
the
Costa?
Het
voelt
alsof
ik
onder
stroom
sta
It
feels
like
I'm
electrified
Honderd
volt
door
mijn
lichaam
One
hundred
volts
through
my
body
Ik
weet
niet
wat
het
is
I
don't
know
what
it
is
Maar
je
hebt
een
grip
op
mij
But
you
have
a
hold
on
me
Ik
weet
niet
wat
het
is
I
don't
know
what
it
is
Dit
is
elektriciteit
This
is
electricity
Ik
weet
niet
wat
het
is
I
don't
know
what
it
is
Maar
je
bent
mijn
ride
en
mijn
die
But
you're
my
ride
or
die
Ik
weet
niet
wat
het
is
I
don't
know
what
it
is
Dit
is
elektriciteit
This
is
electricity
100
volt,
100
volt
100
volt,
100
volt
Door
mijn
lichaam
Through
my
body
Je
laat
me
helemaal,
helemaal
kapot
gaan
You
make
me
go
completely,
completely
crazy
100
volt,
100
volt
100
volt,
100
volt
Doe
het
licht
aan
Turn
on
the
light
Van
jou
krijg
ik
het
Spaans
benauwd
You
make
me
feel
nervous
Dus
ga
je
mee
naar
de
Costa
So,
are
you
coming
with
me
to
the
Costa?
Ik
wil
zwemmen
in
mijn
zondes
I
want
to
swim
in
my
sins
Want
je
blijft
maar
door
mijn
kop
gaan
Because
you
keep
running
through
my
head
Van
jou
krijg
ik
het
Spaans
benauwd
You
make
me
feel
nervous
Dus
ga
je
mee
naar
de
Costa
So,
are
you
coming
with
me
to
the
Costa?
Het
voelt
alsof
ik
onder
stroom
sta
It
feels
like
I'm
electrified
Honderd
volt
door
mijn
lichaam
One
hundred
volts
through
my
body
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruben C L Moolhuizen, Carlos J Vrolijk, Catalina L Schweighauser, Rushan J West, Jean F Ansjeliena
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.