Paroles et traduction Ruben Annink - Een Op Het Leven
Een Op Het Leven
A Drink on Life
Gisteravond
is
het
weer
een
keertje
uit
de
hand
gelopen.
Last
night,
it
got
out
of
hand
again.
Ik
word
wakker
op
de
bank,
en
heb
het
licht
niet
uit
gedaan.
I
wake
up
on
the
couch,
and
the
light
is
still
on.
Ik
heb
honderd
appjes
als
ik
weer
eens
mijn
telefoon
open.
I
have
a
hundred
messages
when
I
finally
open
my
phone.
En
ik
neem
mezelf
weer
voor
dat
ik
vanavond
niet
uit
ga.
And
I
promise
myself
once
again
that
I
won't
go
out
tonight.
Maar
daar
buiten
is
de
drukte,
en
hier
binnen
in
het
stil.
But
outside,
it's
bustling,
and
in
here
it's
quiet.
Ik
word
gek
van
mijn
gedachten.
Er
is
één
ding
wat
ik
wil.
My
thoughts
are
driving
me
crazy.
There's
only
one
thing
I
want.
Ik
wil
mijn
zorgen
weer
verdrinken,
en
de
drank
die
staat
nog
koud.
I
want
to
drown
my
sorrows
again,
and
the
drink
is
still
cold.
Al
mijn
vrienden
staan
te
wachten
en
ik
krijg
het
al
benauwd.
All
my
friends
are
waiting,
and
I'm
already
feeling
anxious.
En
ik
drink
één
op
het
leven
And
I
have
one
drink
to
life
Één
op
de
dood.
One
to
death.
Ik
drink
één
op
de
kade
en
eentje
op
de
boot.
I
have
one
drink
at
the
pier
and
one
on
the
boat.
Ik
drink
twee
op
morgenochtend,
want
die
haal
ik
niet
misschien.
I
have
two
drinks
for
tomorrow
morning,
because
I
might
not
make
it.
Ik
drink
ééntje
op
de
blijdschap,
en
één
op
mijn
verdriet.
I
have
one
drink
for
happiness,
and
one
for
my
sorrow.
Er
staat
een
rijtje
voor
de
kroeg
en
in
het
droopvak
is
een
feestje.
There's
a
line
outside
the
pub,
and
there's
a
party
in
the
alley.
Iedereen
hier
is
mijn
vriend.
Zelfs
de
bewaker
kent
mijn
naam.
Everyone
here
is
my
friend.
Even
the
bouncer
knows
my
name.
Aan
het
einde
van
de
bar
word
ik
door
iemand
aangekeken.
At
the
end
of
the
bar,
someone's
looking
at
me.
Maar
ik
ben
nog
niet
van
plan
om
met
hem
mee
naar
huis
te
gaan.
But
I'm
not
ready
to
go
home
with
him
yet.
Want
daar
buiten
is
de
drukte,
en
hier
binnen
is
het
stil.
Because
outside,
it's
bustling,
and
in
here
it's
quiet.
Ik
word
gek
van
mijn
gedachten.
Er
is
één
ding
wat
ik
wil.
My
thoughts
are
driving
me
crazy.
There's
only
one
thing
I
want.
Ik
wil
mijn
zorgen
weer
verdrinken,
en
de
drank
die
staat
nog
koud.
I
want
to
drown
my
sorrows
again,
and
the
drink
is
still
cold.
Al
mijn
vrienden
staan
te
wachten,
en
ik
krijg
het
al
benauwd.
All
my
friends
are
waiting,
and
I'm
already
feeling
anxious.
En
ik
drink
één
op
het
leven
And
I
have
one
drink
to
life
Één
op
de
dood.
One
to
death.
Ik
drink
één
op
de
kade
en
eentje
op
de
boot.
I
have
one
drink
at
the
pier
and
one
on
the
boat.
Ik
drink
twee
op
morgenochtend,
want
die
haal
ik
niet
misschien.
I
have
two
drinks
for
tomorrow
morning,
because
I
might
not
make
it.
Ik
drink
ééntje
op
de
blijdschap,
en
één
op
mijn
verdriet.
I
have
one
drink
for
happiness,
and
one
for
my
sorrow.
En
ik
drink
één
op
het
leven
And
I
have
one
drink
to
life
Één
op
de
dood.
One
to
death.
Ik
drink
één
op
de
kade
en
eentje
op
de
boot.
I
have
one
drink
at
the
pier
and
one
on
the
boat.
Ik
drink
twee
op
morgenochtend,
want
die
haal
ik
niet
misschien.
I
have
two
drinks
for
tomorrow
morning,
because
I
might
not
make
it.
Ik
drink
ééntje
op
de
blijdschap,
en
één
op
mijn
verdriet.
I
have
one
drink
for
happiness,
and
one
for
my
sorrow.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Faried Arween Jhauw, Morien Van Der Tang, Glen W Faria, Ruben C L Moolhuizen, Jheynner Argote
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.