Ruben Annink - Een Op Het Leven - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ruben Annink - Een Op Het Leven




Een Op Het Leven
A Drink on Life
Gisteravond is het weer een keertje uit de hand gelopen.
Last night, it got out of hand again.
Ik word wakker op de bank, en heb het licht niet uit gedaan.
I wake up on the couch, and the light is still on.
Ik heb honderd appjes als ik weer eens mijn telefoon open.
I have a hundred messages when I finally open my phone.
En ik neem mezelf weer voor dat ik vanavond niet uit ga.
And I promise myself once again that I won't go out tonight.
Maar daar buiten is de drukte, en hier binnen in het stil.
But outside, it's bustling, and in here it's quiet.
Ik word gek van mijn gedachten. Er is één ding wat ik wil.
My thoughts are driving me crazy. There's only one thing I want.
Ik wil mijn zorgen weer verdrinken, en de drank die staat nog koud.
I want to drown my sorrows again, and the drink is still cold.
Al mijn vrienden staan te wachten en ik krijg het al benauwd.
All my friends are waiting, and I'm already feeling anxious.
En ik drink één op het leven
And I have one drink to life
Één op de dood.
One to death.
Ik drink één op de kade en eentje op de boot.
I have one drink at the pier and one on the boat.
Ik drink twee op morgenochtend, want die haal ik niet misschien.
I have two drinks for tomorrow morning, because I might not make it.
Ik drink ééntje op de blijdschap, en één op mijn verdriet.
I have one drink for happiness, and one for my sorrow.
Er staat een rijtje voor de kroeg en in het droopvak is een feestje.
There's a line outside the pub, and there's a party in the alley.
Iedereen hier is mijn vriend. Zelfs de bewaker kent mijn naam.
Everyone here is my friend. Even the bouncer knows my name.
Aan het einde van de bar word ik door iemand aangekeken.
At the end of the bar, someone's looking at me.
Maar ik ben nog niet van plan om met hem mee naar huis te gaan.
But I'm not ready to go home with him yet.
Want daar buiten is de drukte, en hier binnen is het stil.
Because outside, it's bustling, and in here it's quiet.
Ik word gek van mijn gedachten. Er is één ding wat ik wil.
My thoughts are driving me crazy. There's only one thing I want.
Ik wil mijn zorgen weer verdrinken, en de drank die staat nog koud.
I want to drown my sorrows again, and the drink is still cold.
Al mijn vrienden staan te wachten, en ik krijg het al benauwd.
All my friends are waiting, and I'm already feeling anxious.
En ik drink één op het leven
And I have one drink to life
Één op de dood.
One to death.
Ik drink één op de kade en eentje op de boot.
I have one drink at the pier and one on the boat.
Ik drink twee op morgenochtend, want die haal ik niet misschien.
I have two drinks for tomorrow morning, because I might not make it.
Ik drink ééntje op de blijdschap, en één op mijn verdriet.
I have one drink for happiness, and one for my sorrow.
En ik drink één op het leven
And I have one drink to life
Één op de dood.
One to death.
Ik drink één op de kade en eentje op de boot.
I have one drink at the pier and one on the boat.
Ik drink twee op morgenochtend, want die haal ik niet misschien.
I have two drinks for tomorrow morning, because I might not make it.
Ik drink ééntje op de blijdschap, en één op mijn verdriet.
I have one drink for happiness, and one for my sorrow.





Writer(s): Faried Arween Jhauw, Morien Van Der Tang, Glen W Faria, Ruben C L Moolhuizen, Jheynner Argote


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.