Ruben Annink - Liever Niemand - traduction des paroles en allemand

Liever Niemand - Ruben Anninktraduction en allemand




Liever Niemand
Lieber Niemand
Wie hou je vast?
Wen hältst du fest?
Zeg me dan, wie is er voor je?
Sag mir, wer ist für dich da?
Wie pakt je hand
Wer nimmt deine Hand,
Als het weer begint te stormen?
wenn es wieder anfängt zu stürmen?
Ik ben er nog, zoals ik er geweest ben
Ich bin noch da, so wie ich immer da war,
Want ik weet dat als jij het niet bent
denn ich weiß, wenn du es nicht bist,
Dan heb ik liever niemand
dann will ich lieber niemanden.
Misschien eindig ik met niets vannacht
Vielleicht ende ich heute Nacht mit nichts,
Want ik heb te veel van iets gehad
denn ich hatte zu viel von etwas.
Ik ben faded op de fiets gestapt
Ich bin benebelt aufs Fahrrad gestiegen
En nu heb ik m'n verlies gepakt
und habe jetzt meinen Verlust akzeptiert.
Ik ga deze niet winnen
Ich werde das hier nicht gewinnen,
Want ik weet ergens vanbinnen
denn ich weiß irgendwo tief im Inneren,
Het zit erin als elke keer dat wij iets meer zouden willen (oh-oh)
es ist möglich, wenn wir jedes Mal etwas mehr wollen würden (oh-oh).
Baby, als ik jou nog iets kon vragen
Baby, wenn ich dich noch etwas fragen könnte,
Wie hou je vast?
Wen hältst du fest?
Zeg me dan, wie is er voor je?
Sag mir, wer ist für dich da?
Wie pakt je hand
Wer nimmt deine Hand,
Als het weer begint te stormen?
wenn es wieder anfängt zu stürmen?
Ik ben er nog, zoals ik er geweest ben
Ich bin noch da, so wie ich immer da war,
Want ik weet dat als jij het niet bent
denn ich weiß, wenn du es nicht bist,
Dan heb ik liever niemand
dann will ich lieber niemanden.
Wie hou je vast?
Wen hältst du fest?
Zeg me dan, wie is er voor je?
Sag mir, wer ist für dich da?
Wie pakt je hand
Wer nimmt deine Hand,
Als het weer begint te stormen?
wenn es wieder anfängt zu stürmen?
Ik ben er nog, zoals ik er geweest ben
Ich bin noch da, so wie ich immer da war,
Want ik weet dat als jij het niet bent
denn ich weiß, wenn du es nicht bist,
Dan heb ik liever niemand
dann will ich lieber niemanden.
Dan heb ik liever niemand
Dann will ich lieber niemanden.
Maar je twijfelt, dus je vraagt aan je vriendinnen
Aber du zweifelst, also fragst du deine Freundinnen.
Kijk wat dieper in je hart, je zal me vinden
Schau tiefer in dein Herz, du wirst mich finden.
Je moet willen, lieve schat, ik kan niet dwingen
Du musst es wollen, mein Schatz, ich kann dich nicht zwingen.
Ik kan jou voor me winnen
Ich kann dich für mich gewinnen,
Want ik weet ergens vanbinnen
denn ich weiß irgendwo tief im Inneren,
Het zit erin als elke keer dat wij iets meer zouden willen (oh-oh)
es ist möglich, wenn wir jedes Mal etwas mehr wollen würden (oh-oh).
Baby, als ik jou nog iets kon vragen
Baby, wenn ich dich noch etwas fragen könnte,
Wie hou je vast?
Wen hältst du fest?
Zeg me dan, wie is er voor je?
Sag mir, wer ist für dich da?
Wie pakt je hand
Wer nimmt deine Hand,
Als het weer begint te stormen?
wenn es wieder anfängt zu stürmen?
Ik ben er nog, zoals ik er geweest ben
Ich bin noch da, so wie ich immer da war,
Want ik weet dat als jij het niet bent
denn ich weiß, wenn du es nicht bist,
Dan heb ik liever niemand
dann will ich lieber niemanden.
Wie hou je vast?
Wen hältst du fest?
Zeg me dan, wie is er voor je?
Sag mir, wer ist für dich da?
Wie pakt je hand
Wer nimmt deine Hand,
Als het weer begint te stormen?
wenn es wieder anfängt zu stürmen?
Ik ben er nog, zoals ik er geweest ben
Ich bin noch da, so wie ich immer da war,
Want ik weet dat als jij het niet bent
denn ich weiß, wenn du es nicht bist,
Dan heb ik liever niemand
dann will ich lieber niemanden.





Writer(s): Carlos Vrolijk, Jonathan Stephanus Maridjan, Ruben C L Moolhuizen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.