Ruben Annink - Van De Liefde Weet Ik Niets - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ruben Annink - Van De Liefde Weet Ik Niets




Van De Liefde Weet Ik Niets
Of Love I Know Nothing
Ik vroeg mijn moeder, wat ze weet over liefde
I asked my mother, what she knows about love
Ze zei m'n jongen, niet zo veel maar ik weet wel
She said my boy, not so much but I do know
Dat ik eerlijk met mijn hart heb moeten kiezen,
That I had to choose with my heart honestly,
Met wie ik ga, en met wie ik leef en met wie ik deel
With whom I go, with whom I live and with whom I share
Ik vroeg mijn vader, wat hij weet over liefde
I asked my father, what he knows about love
Hij zei vraag het aan je moeder, ik zeg je wel
He said ask your mother, I tell you this
Dat ik eerlijk met mijn hart heb moeten kiezen,
That I had to choose with my heart honestly,
Met wie ik ga, en met wie ik leef en met wie ik deel
With whom I go, with whom I live and with whom I share
Want ik weet alles over rijkdom,
Because I know everything about wealth,
En ik weet veel over geluk
And I know much about happiness
En ik weet ook wel hoe de pijn voelt als het weer een keer niet lukt
And I also know how the pain feels when it fails again
Ik weet alles over blijdschap,
I know everything about joy,
Misschien meer over verdriet
Maybe more about sorrow
Maar van de liefde, van de liefde weet ik niets
But of love, of love I know nothing
Dus toen jij vroeg wat ik weet over liefde
So when you asked what I know about love
Zei ik schatje, niet zoveel maar ik weet wel
I said baby, not so much but I do know
Dat ik eerlijk met mijn hart zal moeten kiezen,
That I will have to choose with my heart honestly,
Met wie ik ga, en met wie ik leef en met wie ik deel
With whom I go, with whom I live and with whom I share
Want ik weet alles over rijkdom,
Because I know everything about wealth,
En ik weet veel over geluk
And I know much about happiness
En ik weet ook wel hoe de pijn voelt als het weer een keer niet lukt
And I also know how the pain feels when it fails again
Ik weet alles over blijdschap,
I know everything about joy,
Misschien meer over verdriet
Maybe more about sorrow
Maar van de liefde, van de liefde weet ik niets
But of love, of love I know nothing
Ik weet het alleen, ik weet het alleen
I only know, I only know
Alleen als je bij me bent
Only when you are with me
Ik weet het alleen. Ik weet het alleen
I only know. I only know
Alleen als je bij me bent
Only when you are with me





Writer(s): Memru Renjaan, David Van Dijk, Glen Faria, Ruben Moolhuizen, Carlos J Vrolijk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.