Ruben Figueroa - Beliko - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ruben Figueroa - Beliko




Beliko
Белико (Боевой)
Traigo plomo para criar las balas para matar
У меня есть пушки для создания пуль, чтобы убивать
Traigo una fusca guardada por si se llega a ocupar
У меня есть припрятанный дробовик на случай, если он понадобится
Soy muy bueno pa apuntar certero para accionar
Я очень хорошо стреляю, чтобы метко поражать
Tengo una mirada fina cuando se habla de matar
У меня острый взгляд, когда речь идет об убийстве
Yo soy muy buen cazador
Я - первоклассный охотник
Me gusta ver acción
Мне нравится видеть экшен
El peligro es mi adicción
Опасность - моя зависимость
Sicario de profesión
Сикарио по профессии
Hay granadas para aventar cuchillos pa degollar
Есть гранаты для подрыва, ножи для перерезания горла
Y al que se pase de vivo ese no la a de contar
А тот, кто переступит черту, не проживет и дня
Yo soy gente de valor me navego en un clikon
Я - человек с отвагой, плыву по клику
Traemos fusca en el cinto olfateamos la traición
У нас есть дробовики на поясе, мы чуем предательство
Ya nos miraron pasar
Нас уже заметили
Voy arriba de una RAM
Я еду на RAM
El matar no es una opción
Убийство для меня не вариант
Para es obligación
Это мой долг
Aquí andamos pa topones y cualquier
Мы здесь для столкновений, и любое
Enfrentamiento lo bélico se nos mira aquí no hay remordimiento
Противостояние в боевых действиях. Здесь нет угрызений совести
Somos gente de accionar no manejamos ni un manual
Мы - люди действия, мы не руководствуемся никаким руководством
El que dispare primero la guerra declarará
Тот, кто выстрелит первым, объявит войну
Lanza papas pa tronar granadas pa retumbar
Запускай сигналы для взрыва, гранаты для грохота
No somos del medio oriente pero nos gusta matar
Мы не с Ближнего Востока, но нам нравится убивать
El matar al hocicón
Убивать на лету
Reventamos al traidor
Мы взорвем предателя
Somos de la vieja escuela no nos gusta la extorsión
Мы из старой школы, нам не нравится вымогательство
Aquí andamos al millón
Мы здесь для серьезных дел
Pal jefe mi devoción
Я предан своему боссу
Un Malverde porto yo
Я ношу Малверде
San Judas mi protector
Святой Иуда - мой защитник
Tengo equipo pa chambear chalecos para aguantar
У меня есть снаряжение для работы, жилеты, чтобы выдержать
Una colt traigo guardada y es edición especial
У меня припрятан револьвер, и это специальный выпуск
Unos lentes para el sol una gorra marca Boss
Очки от солнца, бейсболка марки Boss
Una barba de candado la mejor combinación
Борода с усами - лучшая комбинация
Somos los que ven nomás
Мы только осматриваемся
Mi grado me fui a ganar
Я заслужил свой ранг
No nos gusta manguerear
Мы не любим попрошайничать
Y al peligro se enfrentar
И бросаться навстречу опасности
Aquí andamos los que andamos y no nos busca rajarnos al
Здесь мы, те, кто вездесущ, и мы не стремимся отступать
Pendiente de un llamado que un señor aquí está al mando
Жду звонка, потому что господин здесь главный
Somos de cualquier ciudad no venimos a robar
Мы из любого города, мы не пришли воровать
Pa la protección del pueblo caravanas ven por ahí
Для защиты народа здесь едут караваны





Writer(s): Luis Eduardo Garcia Valdez, Ruben Edgardo Figueroa Lozano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.