Paroles et traduction Ruben Figueroa - La Historia Cambio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Historia Cambio
The Story Changed
Recuerdo
muy
bien
por
lo
que
yo
pasé
I
remember
very
well
what
I
went
through
Dormía
en
el
parque
y
solo
la
perrieé
I
slept
in
the
park
and
only
wandered
around
Pero
en
mi
diosito
siempre
tuve
fe
But
I
always
had
faith
in
my
little
god
Hasta
de
vagabundo
me
la
aventé
I
even
tried
my
hand
at
being
a
vagabond
En
los
boulevares,
vidrios
yo
limpié
On
the
boulevards,
I
cleaned
windows
Pa'l
final
del
día
algo
poder
comer
So
that
at
the
end
of
the
day
I
could
eat
something
Cuando
hacía
frío,
armaba
un
cobijón
When
it
was
cold,
I
would
make
a
blanket
Juntando
papeles
y
periódicos
Gathering
papers
and
newspapers
Y
si
tenía
suerte
con
un
buen
cartón
And
if
I
was
lucky,
with
some
good
cardboard
Sentado
aquel
día,
¿quién
iba
decir?
Sitting
there
that
day,
who
would
have
said?
Que
aquella
propuesta
que
iba
recibir
That
I
would
receive
that
proposal
Giraría
todo
mi
modo
de
vivir
That
would
turn
my
whole
way
of
life
around
Aquella
persona
que
se
me
acercó
That
person
who
approached
me
Me
estiró
su
mano
y
me
preguntó
Reached
out
his
hand
and
asked
me
Si
de
la
pobreza
yo
quería
salir
If
I
wanted
to
get
out
of
poverty
Sin
pensar
dos
veces
le
dije
que
sí
Without
thinking
twice,
I
said
yes
Y
en
este
momento
mi
historia
cambió
And
at
that
moment
my
story
changed
Cuando
le
seguí
el
paso,
me
miró
When
I
followed
him,
he
looked
at
me
Viéndome
a
los
ojos,
de
pronto,
sonrió
Looking
me
in
the
eye,
he
suddenly
smiled
Dijo:
"pa'
este
jale
hay
que
tener
valor"
He
said,
"You
have
to
have
courage
for
this
job"
Le
dije:
"no
importa,
le
voy
a
entrar"
I
said,
"It
doesn't
matter,
I'm
going
to
do
it"
Prefiero
arriesgarme
que
fríos
pasar
I'd
rather
take
a
risk
than
spend
my
life
in
the
cold
Aunque
la
vida
algún
día
tenga
que
dar
Even
if
one
day
life
has
to
end
De
acuerdo,
si
esta
es
tu
decisión
Okay,
if
this
is
your
decision
Grábate
en
la
mente
no
tener
temor
Imprint
it
on
your
mind
to
have
no
fear
Pues,
en
este
mundo
hay
que
ser
un
cabrón
Because
in
this
world
you
have
to
be
a
bad
boy
Ahora
es
diferente,
todo
marcha
bien
Now
it's
different,
everything
is
going
well
Tampoco
presumo,
pero
hay
pa'
comer
I'm
not
bragging
either,
but
there's
food
on
the
table
Soy
agradecido
y
siempre
así
seré
I'm
grateful
and
I
always
will
be
Pero
al
festejar
plebillas
hay
de
más
But
when
we
party,
there
are
too
many
people
Ultras
o
armanes,
esto
no
va
a
parar
Ultras
or
weapons,
this
is
not
going
to
stop
Ya
me
despido,
paso
a
retirar
I
must
go
now,
I'm
going
to
withdraw
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Bernal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.