Paroles et traduction Ruben Figueroa - Por Las Calles Se Rumora
Por Las Calles Se Rumora
Through The Streets They Whisper
Si
me
ven
con
todo
es
porque
aprendí
de
la
vida
If
they
see
me
with
everything
it’s
because
I
learned
from
life
De
perder
el
tiempo
abajo
hoy
voy
directo
para
arriba
From
wasting
time
below
today
I
go
straight
upward
Pero
sin
olvidar
de
los
que
de
mi
ayudaron
But
without
forgetting
those
who
helped
me
Hoy
solo
verán
conmigo
a
los
que
siempre
en
mi
confiaron
Today
you’ll
only
see
with
me
those
who
always
trusted
me
Recuerdo
de
morro
mi
madrecita
decía
I
remember
when
I
was
a
kid
my
mother
would
say
No
se
agüite
mijo
cada
mañana
es
un
nuevo
dia
Don’t
be
discouraged
my
son
every
morning
is
a
new
day
Y
lo
que
no
pudo
ayer
hay
que
intentarlo
ahora
And
what
you
weren’t
able
to
do
yesterday
you
must
try
now
Hoy
se
me
mira
tranquilo
por
las
calles
se
rumora
Today
I’m
seen
peaceful
through
the
streets
they
whisper
Y
elegí
el
camino
que
los
demás
no
quieren
por
no
batallarle
And
I
chose
a
path
that
others
don’t
want
because
they
don't
want
to
struggle
Cosas
del
destino
la
vida
es
buena
pero
te
quita
algo
grande
Things
of
destiny
life
is
good
but
it
takes
something
big
from
you
Cuando
todo
pinta
bien
dios
aprieta
pero
no
ahorca
When
everything
looks
good
God
squeezes
but
doesn’t
hang
La
mujer
que
me
crió
de
niño
conmigo
no
se
encuentra
ahora
The
woman
who
raised
me
as
a
boy
with
me
isn’t
here
now
Siempre
soy
sencillo
pero
también
me
gusta
gastar
a
lo
grande
I’m
always
simple
but
I
also
like
to
spend
big
Se
me
nota
el
brillo
en
el
cuello
se
me
miran
varios
diamantes
They
can
see
the
shine
on
my
neck
they
can
see
a
lot
of
diamonds
Que
se
mueve
buen
billete
y
en
las
prendas
se
me
nota
That
good
money
is
moving
and
can
be
seen
in
my
clothes
Mas
pierdes
por
no
intentarle
y
gana
aquel
que
si
le
atora
You
lose
more
from
not
trying
and
the
one
who
sticks
with
it
wins
Nunca
me
he
quejado
y
mi
trabajo
es
garantía
I’ve
never
complained
and
my
work
is
a
guarantee
Siempre
me
levanto
y
cada
vez
vuelvo
con
valentía
I
always
get
up
and
come
back
bravely
each
time
Si
no
me
mencionan
evito
meter
la
lengua
If
they
don’t
mention
me
I
avoid
sticking
in
my
tongue
Y
aunque
se
mire
caliente
nunca
falta
el
que
se
quema
And
even
if
it
looks
hot
there’s
never
a
lack
of
one
that
gets
burned
Se
vienen
recuerdos
de
mi
infancia
recorrida
Memories
come
back
from
my
childhood
Por
las
calles
del
barrio
mi
jefa
se
fletó
la
vida
Through
the
streets
of
the
neighborhood
my
boss
took
care
of
life
10
años
en
el
penal
por
aventarse
un
jale
10
years
in
prison
for
taking
on
a
job
Y
yo
a
los
12
años
de
mi
casa
me
salí
a
chingarle
And
I,
at
12
years
old,
left
my
house
to
start
hustling
Y
elegí
el
camino
que
los
demás
no
quieren
por
no
batallarle
And
I
chose
a
path
that
others
don’t
want
because
they
don't
want
to
struggle
Cosas
del
destino
la
vida
es
buena
pero
te
quita
algo
grande
Things
of
destiny
life
is
good
but
it
takes
something
big
from
you
Cuando
todo
pinta
bien
dios
aprieta
pero
no
ahorca
When
everything
looks
good
God
squeezes
but
doesn’t
hang
La
mujer
que
me
crió
de
niño
conmigo
no
se
encuentra
ahora
The
woman
who
raised
me
as
a
boy
with
me
isn’t
here
now
Siempre
soy
sencillo
pero
también
me
gusta
gastar
a
lo
grande
I’m
always
simple
but
I
also
like
to
spend
big
Se
me
nota
el
brillo
en
el
cuello
se
me
miran
varios
diamantes
They
can
see
the
shine
on
my
neck
they
can
see
a
lot
of
diamonds
Que
se
mueve
buen
billete
y
en
las
prendas
se
me
nota
That
good
money
is
moving
and
can
be
seen
in
my
clothes
Mas
pierdes
por
no
intentarle
y
gana
aquel
que
si
le
atora
You
lose
more
from
not
trying
and
the
one
who
sticks
with
it
wins
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Manuel Valdez Cibrian, Ruben Edgardo Figueroa Lozano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.