Paroles et traduction Ruben Hultman - Cerebral Castle
Cerebral Castle
Мозговой замок
Maybe
I'm
just
like
a
circus
director
Может,
я
как
директор
цирка,
Trying
to
keep
the
clowns
from
feeling
sad
Пытаюсь
развеселить
грустных
клоунов,
Renting
out
the
cabin
in
my
mind
Сдаю
домик
в
своей
голове
To
strangers
wearing
shoes
made
out
of
clouds
Незнакомцам
в
туфлях
из
облаков.
If
you
could
split
yourself
in
two
Если
бы
ты
могла
разделиться
надвое,
Right
down
the
middle
Прямо
посередине,
Could
you
see
clearly
who
is
the
king
Смогла
бы
ты
ясно
увидеть,
кто
король
In
your
cerebral
castle?
В
твоём
мозговом
замке?
And
if
you
could
simply
separate
И
если
бы
ты
могла
просто
отделить
Your
right
self
from
your
left
Свою
правую
часть
от
левой,
Who
is
the
puppeteer
Кто
этот
кукловод,
Pulling
all
the
strings
inside
of
your
chest?
Дёргающий
за
ниточки
в
твоей
груди?
Maybe
I
was
never
fit
right
for
the
puppet
show
Может,
я
никогда
не
годился
для
кукольного
театра
And
probably
too
young
to
be
dying
in
the
living
room
И,
наверное,
слишком
молод,
чтобы
умирать
в
гостиной,
But
I
hope
that
you'll
keep
on
marching
to
my
drums
Но
я
надеюсь,
что
ты
продолжишь
маршировать
под
мои
барабаны,
Even
when
I'm
long
since
decomposed
Даже
когда
я
давно
разложусь.
If
you
could
split
yourself
in
two
Если
бы
ты
могла
разделиться
надвое,
Right
down
the
middle
Прямо
посередине,
Could
you
see
clearly
who
is
the
king
Смогла
бы
ты
ясно
увидеть,
кто
король
In
your
cerebral
castle?
В
твоём
мозговом
замке?
And
if
you
could
simply
separate
И
если
бы
ты
могла
просто
отделить
Your
right
self
from
your
left
Свою
правую
часть
от
левой,
Who
is
the
puppeteer
Кто
этот
кукловод,
Pulling
all
the
strings
inside
of
you?
Дёргающий
за
все
ниточки
внутри
тебя?
I
have
the
devils
thirst
in
me
Во
мне
жажда
дьявола,
And
I
have
sold
my
soul
for
this
И
я
продал
душу
за
это,
But
all
I
do
is
bleed
Но
всё,
что
я
делаю,
это
истекаю
кровью
From
this
withering
human
I
am
living
in
Из
этого
увядающего
человека,
в
котором
я
живу.
I
am
just
longing
to
breathe
Я
просто
жажду
дышать.
If
you
could
split
yourself
in
two
Если
бы
ты
могла
разделиться
надвое,
Right
down
the
middle
Прямо
посередине,
Could
you
see
clearly
who
is
the
king
Смогла
бы
ты
ясно
увидеть,
кто
король
In
your
cerebral
castle?
В
твоём
мозговом
замке?
And
if
you
could
simply
separate
И
если
бы
ты
могла
просто
отделить
Your
right
self
from
your
left
Свою
правую
часть
от
левой,
Who
is
the
puppeteer
Кто
этот
кукловод,
Pulling
all
the
strings
inside
of
your
chest?
Дёргающий
за
ниточки
в
твоей
груди?
If
you
could
simply
separate
Если
бы
ты
могла
просто
отделить
Your
right
self
from
your
left
Свою
правую
часть
от
левой,
Who
is
the
puppeteer
Кто
этот
кукловод,
Pulling
all
the
strings
inside
of
you?
Дёргающий
за
все
ниточки
внутри
тебя?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.