Paroles et traduction Ruben Mandolini - Also!
As
we
dance
to
beat
that
seems
out
of
time...
Пока
мы
танцуем
под
ритм,
кажущийся
сбившимся...
...To
the
one
you
feel
in
the
metronome
of
your
mind
...Под
тот,
что
ты
чувствуешь
в
метрономе
своего
разума,
Does
it
offend
you
that
our
rhythm
looks
strange
Тебя
оскорбляет,
что
наш
ритм
выглядит
странным?
Or
causes
you
thinking
to
be
re-arranged
Или
заставляет
твои
мысли
перестраиваться?
Could
it
be
that
you
would
understand
those
beat
to
which
we
dance
Возможно,
ты
бы
поняла
тот
ритм,
под
который
мы
танцуем,
More
clearly
had
you
been
given
the
chance
Яснее,
если
бы
тебе
дали
шанс.
So
as
you
struggle
to
find
the
feel
with
your
feet
Поэтому,
пока
ты
пытаешься
поймать
ритм
ногами,
Ask
yourself...
Спроси
себя...
Also,
Be
a
chance,
Yourself,
AskTo
the
One
You
F
Также,
Дай
шанс,
Себе,
Спроси
у
Того,
Кого
Ты
Ч
As
we
dance
to
beat
that
seems
out
of
time...
Пока
мы
танцуем
под
ритм,
кажущийся
сбившимся...
...To
the
one
you
feel
in
the
metronome
of
your
mind
...Под
тот,
что
ты
чувствуешь
в
метрономе
своего
разума,
Does
it
offend
you
that
our
rhythm
looks
strange
Тебя
оскорбляет,
что
наш
ритм
выглядит
странным?
Or
causes
you
thinking
to
be
re-arranged
Или
заставляет
твои
мысли
перестраиваться?
Could
it
be
that
you
would
understand
those
beat
to
which
we
dance
Возможно,
ты
бы
поняла
тот
ритм,
под
который
мы
танцуем,
More
clearly
had
you
been
given
the
chance
Яснее,
если
бы
тебе
дали
шанс.
So
as
you
struggle
to
find
the
feel
with
your
feet
Поэтому,
пока
ты
пытаешься
поймать
ритм
ногами,
Ask
yourself...
can
you
dance
to
my
beat
Спроси
себя...
можешь
ли
ты
танцевать
под
мой
ритм?
Also,
To
my
beat,
Be
a
chance,
To
my
beat,
Yourself,
AskTo
the
One
You
F
Также,
Под
мой
ритм,
Дай
шанс,
Под
мой
ритм,
Себе,
Спроси
у
Того,
Кого
Ты
Ч
Also,
Be
a
chance,
Yourself,
AskTo
the
One
You
F
Также,
Дай
шанс,
Себе,
Спроси
у
Того,
Кого
Ты
Ч
The
rhythm...
rhythm...
rhythm...
is
our
power
section.
Ритм...
ритм...
ритм...
это
наша
энергетическая
секция.
The
freedom
we
feel
in
our
soul
Свобода,
которую
мы
чувствуем
в
душе.
We
dance
to
learn
those
lessons,
Мы
танцуем,
чтобы
усвоить
эти
уроки,
As
our
story
continues
to
unfold
Пока
наша
история
продолжает
разворачиваться.
Our
beats,
our
words
our
melodies,
our
gifts
Наши
ритмы,
наши
слова,
наши
мелодии,
наши
дары
—
From
the
givers
of
those
gifts,
От
дарителей
этих
даров.
We're
merely
the
terminals
through
which
they
have
passed
Мы
всего
лишь
проводники,
через
которых
они
прошли.
So
as
you
struggle
to
catch
the
rhythm
with
your
feet.
Поэтому,
пока
ты
пытаешься
поймать
ритм
ногами,
Ask
yourself...
can
you
really
dance
to
my
beat
Спроси
себя...
действительно
ли
ты
можешь
танцевать
под
мой
ритм?
Also,
To
my
beat,
Be
a
chance,
To
my
beat,
Yourself,
AskTo
the
One
You
F
Также,
Под
мой
ритм,
Дай
шанс,
Под
мой
ритм,
Себе,
Спроси
у
Того,
Кого
Ты
Ч
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruben Mandolini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.