Ruben Pozo - Apartando la Mirada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ruben Pozo - Apartando la Mirada




Apartando la Mirada
Looking Away
Sin apenas malas artes y con poco escaparate
With hardly any tricks or little display
Siempre he estado bien surtido pa' que me quieran en alguna parte
I've always been well equipped for someone to love me somewhere
Nunca me merecí nada, pero siempre llega
I never deserved anything, but it always comes
A un paso del blues a un paso de la voltereta
One step from the blues, one step from falling
¿Y cuánto puedes estar apartando la mirada?
And how long can you keep looking away?
¿Cuánto sin mirar esa cara, cara, cara, cara?
How long without looking at that face, face, face, face?
Yo vine aquí por lo mío
I came here for what's mine
Qué pasa contigo
What's wrong with you?
Mi estrella del revés
My upside-down star
Como tus maneras para conmigo
Like your ways with me
Ese calambre de pandereta
That tambourine craze
Ese eterno 4 con 6
That eternal 4 with 6
El reproche antes de la tormenta
The reproach before the storm
La mañana de un nuevo estrés
The morning of a new stress
¿Y cuánto puedes estar apartando la mirada?
And how long can you keep looking away?
¿Cuánto sin mirar esa cara, cara, cara, cara?
How long without looking at that face, face, face, face?
De repente me explota
Suddenly it explodes for me
Lo nuestro es como este lugar
What we have is like this place
La rueda gira sola
The wheel rolls by itself
Aunque no la quieras mirar
Even if you don't want to look at it
Y la cuota de equilibrios
And the quota of balances
Y la dupla el bien y el mal
And the pair good and evil
Y los odios más queridos de quererse a matar
And the love-hate relationship
No queda títere con cabeza
There's no puppet with a head left
Todo bicho atrapado en la red
Every creature caught in the net
Y ese toque de queda
And that curfew
Y esa escena que no quieres ver
And that scene you don't want to see
¿Y cuánto puedes estar apartando la mirada?
And how long can you keep looking away?
¿Cuánto sin mirar esa cara, cara, cara, cara?
How long without looking at that face, face, face, face?
¿Y cuánto puedes estar apartando la mirada?
And how long can you keep looking away?
¿Cuánto sin mirar esa cara, cara, cara, cara?
How long without looking at that face, face, face, face?
¡Ay, ay, ay, ay, ay!
Oh, oh, oh, oh, oh!





Writer(s): Ruben Pozo Prats


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.