Ruben Pozo - Apartando la Mirada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ruben Pozo - Apartando la Mirada




Apartando la Mirada
Отводя взгляд
Sin apenas malas artes y con poco escaparate
Практически без уловок и лишней показухи
Siempre he estado bien surtido pa' que me quieran en alguna parte
Я всегда был достаточно хорош, чтобы меня где-то полюбили
Nunca me merecí nada, pero siempre llega
Никогда ничего не заслуживал, но всегда что-то получал
A un paso del blues a un paso de la voltereta
В шаге от блюза, в шаге от кувырка
¿Y cuánto puedes estar apartando la mirada?
И сколько ты ещё можешь отводить взгляд?
¿Cuánto sin mirar esa cara, cara, cara, cara?
Сколько ещё не смотреть на это лицо, лицо, лицо, лицо?
Yo vine aquí por lo mío
Я пришёл сюда за своим
Qué pasa contigo
Что с тобой происходит?
Mi estrella del revés
Моя звезда перевёрнута
Como tus maneras para conmigo
Как и твоё отношение ко мне
Ese calambre de pandereta
Этот спазм тамбурина
Ese eterno 4 con 6
Это вечное противостояние
El reproche antes de la tormenta
Упрёк перед бурей
La mañana de un nuevo estrés
Утро нового стресса
¿Y cuánto puedes estar apartando la mirada?
И сколько ты ещё можешь отводить взгляд?
¿Cuánto sin mirar esa cara, cara, cara, cara?
Сколько ещё не смотреть на это лицо, лицо, лицо, лицо?
De repente me explota
Вдруг меня разрывает
Lo nuestro es como este lugar
Наше с тобой как это место
La rueda gira sola
Колесо вращается само
Aunque no la quieras mirar
Даже если ты не хочешь на него смотреть
Y la cuota de equilibrios
И доля равновесия
Y la dupla el bien y el mal
И дуэт добра и зла
Y los odios más queridos de quererse a matar
И самая любимая ненависть от желания убить друг друга
No queda títere con cabeza
Не осталось ни одной куклы с головой
Todo bicho atrapado en la red
Все твари пойманы в сеть
Y ese toque de queda
И этот комендантский час
Y esa escena que no quieres ver
И эта сцена, которую ты не хочешь видеть
¿Y cuánto puedes estar apartando la mirada?
И сколько ты ещё можешь отводить взгляд?
¿Cuánto sin mirar esa cara, cara, cara, cara?
Сколько ещё не смотреть на это лицо, лицо, лицо, лицо?
¿Y cuánto puedes estar apartando la mirada?
И сколько ты ещё можешь отводить взгляд?
¿Cuánto sin mirar esa cara, cara, cara, cara?
Сколько ещё не смотреть на это лицо, лицо, лицо, лицо?
¡Ay, ay, ay, ay, ay!
Ой, ой, ой, ой, ой!





Writer(s): Ruben Pozo Prats


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.