Paroles et traduction Ruben Pozo - Chatarrero
Soy
chatarrero
y
hago
engendros
de
lata
Я
старьевщик,
и
я
делаю
штуковины
из
жестянок,
Algunos
me
los
quedo,
otros
me
los
tasan
Некоторые
оставляю
себе,
другие
оценивают.
Al
peso
me
los
sacan,
los
desmontan
Взвешивают,
разбирают,
Les
dan
baño
de
plata
y
los
venden
por
la
gloria
Покрывают
серебром
и
продают
задорого.
Y
yo
vuelvo
al
vertedero
otra
madrugada
А
я
возвращаюсь
на
свалку
еще
до
рассвета,
Con
mi
carro
y
mis
perros
y
otra
arruga
en
la
cara
Со
своей
тележкой,
собаками
и
новой
морщиной
на
лице.
Soy
chatarrero
y
aquí
mi
ruló
Я
старьевщик,
и
это
моя
жизнь.
Fabrico
con
esmero
mi
famoso
robot
Старательно
мастерю
своего
знаменитого
робота
Con
ruedas
de
camión
y
chip
de
cafetera
Из
колес
грузовика
и
чипа
от
кофеварки.
Con
la
cara
de
cartón
se
patea
las
aceras
С
картонным
лицом
он
шатается
по
тротуарам.
Muchacha
vete
de
mi
vida
que
aún
estas
a
tiempo
Девушка,
уходи
из
моей
жизни,
пока
еще
можешь,
Aunque
pienses
que
una
vez
un
día,
nunca
saldré
del
agujero
Даже
если
думаешь,
что
однажды
я
выберусь
из
этой
дыры.
Soy
chatarrero
vocacional
y
tú
eres
una
insensata
Я
старьевщик
по
призванию,
а
ты
безумная.
Llegas
tarde
y
no
soy
más
que
un
nuevo
hombre
de
hojalata
Ты
опоздала,
я
всего
лишь
новый
Железный
Дровосек.
Soy
chatarrero
2.0,
manejo
un
asunto
con
Pedro
Botero
Я
старьевщик
2.0,
у
меня
дельце
с
самим
дьяволом.
Un
día
que
pasó,
hubo
tormenta
Однажды
случилась
гроза,
El
rayo
de
algún
dios
alteró
el
sistema
Молния
какого-то
бога
нарушила
систему.
Soy
chatarrero
y
me
levanto
a
las
dos
Я
старьевщик,
и
я
встаю
в
два
часа
ночи,
Paso
to'a
la
noche
cantando
mi
canción
Всю
ночь
пою
свою
песню,
Cuento
las
estrellas
y
a
la
mitad
me
pierdo
Считаю
звезды
и
на
середине
сбиваюсь
со
счета.
Tengo
una
querella
del
señor
del
universo
У
меня
тяжба
с
господом
богом.
Muchacha
vete
de
mi
vida
que
aún
estas
a
tiempo
Девушка,
уходи
из
моей
жизни,
пока
еще
можешь,
Aunque
pienses
que
una
vez
un
día,
nunca
saldré
del
agujero
Даже
если
думаешь,
что
однажды
я
выберусь
из
этой
дыры.
Soy
chatarrero
vocacional
y
tú
eres
una
insensata
Я
старьевщик
по
призванию,
а
ты
безумная.
Llegas
tarde,
no
soy
más
que
un
nuevo
hombre
de
hojalata
Ты
опоздала,
я
всего
лишь
новый
Железный
Дровосек.
Soy
chatarrero
y
a
mi
laboratorio
un
día
viniste
Я
старьевщик,
и
однажды
ты
пришла
в
мою
мастерскую,
Buscando
lo
propio
en
una
temporada
en
el
infierno
Ища
себя
во
время
своего
личного
ада.
Pasamos
to'a
la
noche
follando
como
cerdos
Мы
провели
всю
ночь,
трахаясь
как
свиньи.
Lo
dijo
el
cuervo,
así
de
traca:
"estas
encoñado
y
punto"
Ворон
сказал,
прямо
в
лоб:
"ты
втюрился,
точка".
Me
dijeron
que
dijera
a
las
ratas
que
tú,
ya
no,
eres
de
este
mundo
Мне
сказали
передать
крысам,
что
ты
больше
не
принадлежишь
этому
миру.
Gracias
por
su
atención,
cada
loco
con
su
tema
Спасибо
за
внимание,
каждый
сходит
с
ума
по-своему.
Me
vuelvo
al
latón
por
la
carretera
Я
возвращаюсь
к
своему
металлолому,
по
дороге.
Muchacha
vete
de
mi
vida
que
aún
estas
a
tiempo
Девушка,
уходи
из
моей
жизни,
пока
еще
можешь,
Aunque
pienses
que
una
vez
un
día,
nunca
saldré
del
agujero
Даже
если
думаешь,
что
однажды
я
выберусь
из
этой
дыры.
Soy
chatarrero
vocacional,
Dorothy
vuelve
a
Cansas
Я
старьевщик
по
призванию,
Дороти
возвращается
в
Канзас.
Llegas
tarde
no
soy
más
que
un
nuevo
hombre
de
hojalata
Ты
опоздала,
я
всего
лишь
новый
Железный
Дровосек.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruben Pozo Prats
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.