Ruben Pozo - El Sueño del Pibe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ruben Pozo - El Sueño del Pibe




El Sueño del Pibe
The Dream of the Kid
La ruidosa Buenos Aires con su furia, sus atascos
The noisy Buenos Aires with its fury, its traffic jams
Su colectivo atronador
Its thundering bus
Sus voces de acera acera, su boliche del rock
Its street corner voices, its rock boliche
Su cancha, su resonancia, su Boca y River Play
Its court, its resonance, its Boca and River Play
Su inflacción de cada mañana, su Leo azulgrana, su índio, su diez
Its inflation every morning, its blue and maroon Leo, its Indian, its ten
Su ral y taxi, su dolar al peso, su galán alverrés, su Baco su Cristina y Gardel
Its ral and taxi, its dollar to the peso, its gallant alverrés, its Baco its Cristina and Gardel
Y en Santelmo, cantando para adentro
And in Santelmo, singing to oneself
Bajando por la avenida
Going down the avenue
Mi alma se marchó, no la encuentro y ahora va
My soul left, I can't find it and now it goes
Por sus calles perdida
Through its streets, lost
Un gallegito mas en el baile, un peso gallo
One more Galician in the dance, a bantamweight
En el amor un tiro al aire, después de él otro tanto
In love a shot in the air, after him another shot
Siguiendo el sueño del pibe
Following the dream of the kid
Me mojé en todas las lluvias
I got wet in all the rains
Si lo me quedo de Quilmes
If I knew, I'd stay in Quilmes
Aunque no sea ya la misma rubia
Even if it's no longer the same blonde
Cualquier artificiero
Any artificer
Sobrevive a una mina
Survives a mine
Pero vos me estallaste entero
But you blew me up entirely
El resto fue cosa mía
The rest was my fault
En Santelmo, cantando para adentro
In Santelmo, singing to oneself
Bajando por la avenida
Going down the avenue
Mi alma se marchó, no la encuentro y ahora va
My soul left, I can't find it and now it goes
Por sus calles perdida
Through its streets, lost
Qué te pasa negra?
What's wrong with you, honey?
Qué importan las letras Dame un peso para birra
What do the letters matter? Give me a peso for beer
Qué suenen las flores y una viola ojerosa!
Let the flowers and a haggard viola sound!
Tengo cosas mejores, tengo cosas
I have better things, I have things
Y en Santelmo, cantando para adentro
And in Santelmo, singing to oneself
Bajando por la avenida
Going down the avenue
Mi alma se marchó, no la encuentro y ahora va
My soul left, I can't find it and now it goes
Por sus calles perdida
Through its streets, lost
Y en San Lorenzo quemando los recuerdos
And in San Lorenzo burning memories
Con los chicos de la esquina
With the kids from around the corner
Mi alma si la ves no me busques bien está (Sí)
My soul, if you see it, don't look for me, it's fine (Yes)
Así Rollinga
Like a Rollinga
Rola Rollinga Rola, Rollinga Rola, Rollinga Rola
Rola Rollinga Rola, Rollinga Rola, Rollinga Rola
Rola Rollinga Rola, Rollinga Rola, Rollinga Rola
Rola Rollinga Rola, Rollinga Rola, Rollinga Rola
Rola Rollinga Rola, Rollinga Rola, Rollinga Rola
Rola Rollinga Rola, Rollinga Rola, Rollinga Rola
Rola Rollinga Rola, Rollinga Rola, Rollinga Rola
Rola Rollinga Rola, Rollinga Rola, Rollinga Rola





Writer(s): Ruben Pozo Prats


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.