Ruben Pozo - Entre Tú y Yo - traduction des paroles en allemand

Entre Tú y Yo - Ruben Pozotraduction en allemand




Entre Tú y Yo
Zwischen Dir und Mir
Tengo una cosa dentro escondida
Ich habe etwas tief im Inneren versteckt
Que quiere salir hace dias
Das seit Tagen herauskommen will
Un sentimiento para un colega
Ein Gefühl für eine Kollegin
Más allá del amor o la guerra
Jenseits von Liebe oder Krieg
Y de repente una melodía
Und plötzlich eine Melodie
Y de repente te hacia un tema
Und plötzlich habe ich dir ein Lied gemacht
Es este mundo un nido de ratas
Diese Welt ist ein Nest von Ratten
Cuando en tu mente está siempre nublado
Wenn es in deinem Kopf immer bewölkt ist
Yo he decidido abrir las ventanas
Ich habe beschlossen, die Fenster zu öffnen
Y de repente el sol me ha contado
Und plötzlich hat mir die Sonne erzählt
Que siempre hemos estado mano a mano
Dass wir immer Hand in Hand waren
Paralo bueno y para lo malo
Für das Gute und für das Schlechte
Y aunque te crías con una familia
Und obwohl du mit einer Familie aufwächst
En el trayecto te encuentras a hermanos
Triffst du auf dem Weg Schwestern
Y es quie aveces se porta la vida y te da una alegria te da una canción
Und manchmal verhält sich das Leben gut und gibt dir eine Freude, gibt dir ein Lied
Que nunca nos falte una risa, ni mucha musica, entre y yo
Dass uns nie ein Lachen fehle, noch viel Musik, zwischen dir und mir
Se conecta y e inicia el cami no
Es verbindet sich und der Weg beginnt
Después el roce hace el cariño
Dann macht die Reibung die Zuneigung
Al tiempo el roce hace la ampolla
Mit der Zeit macht die Reibung die Blase
Y nos convierte en unos idiotas
Und macht uns zu Idioten
Y así sucede desde hace siglos
Und so geschieht es seit Jahrhunderten
Desde los antiguos hasta ahora
Von den Alten bis heute
Pongan a cero los contadores
Setzt die Zähler auf Null
La escala Ritcher de decepciones
Die Richterskala der Enttäuschungen
Que estamos de paso en esta vida
Dass wir nur auf Durchreise in diesem Leben sind
Cuanto mas rica mas compartida
Je reicher, desto mehr geteilt
Bastante corta que son dos dias
Ziemlich kurz, denn es sind nur zwei Tage
Para gastarlos en tonterías
Um sie mit Dummheiten zu verschwenden
Y aun con sus palos y malos tragos
Und selbst mit ihren Schlägen und schlechten Zeiten
Quien no la ama cuando acaricia
Wer liebt sie nicht, wenn sie streichelt
Y es que aveces se porta la vida y te da una alegría, te da una canción
Und manchmal verhält sich das Leben gut und gibt dir eine Freude, gibt dir ein Lied
Que nunca nos falte una risa, ni mucha musica, entre y yo, oh
Dass uns nie ein Lachen fehle, noch viel Musik, zwischen dir und mir, oh
Tengo una cosa dentro escondida
Ich habe etwas tief im Inneren versteckt
Que quiere salir hace días
Das seit Tagen herauskommen will
Un sentimiento para un colega
Ein Gefühl für eine Kollegin
Mas allá del amor o la guerra
Jenseits von Liebe oder Krieg
Y de repente una melodía
Und plötzlich eine Melodie
Y de repente te hacía un tema
Und plötzlich habe ich dir ein Lied gemacht
Y es que aveces se porta la vida y te da una alegría, te da una canción
Und manchmal verhält sich das Leben gut und gibt dir eine Freude, gibt dir ein Lied
Que nunca nos falte una risa, ni mucha musica, entre y yo, oh
Dass uns nie ein Lachen fehle, noch viel Musik, zwischen dir und mir, oh





Writer(s): Ruben Pozo Prats


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.