Ruben Pozo - La Chica de la Curva - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ruben Pozo - La Chica de la Curva




La Chica de la Curva
The Girl on the Curve
Eras la chica de la curva, y al final, te saliste
You were the girl on the curve, and in the end, you left
Miré un momento a la luna y tú, desapareciste
I looked at the moon for a moment and you disappeared
Bajamos al barrio malo, en Granada a por un regalo
We went down to the bad part of town, to Granada for a gift
En un taxi con un gorrilla, al que le habías preguntado
In a taxi with a guy that had asked you
Lo contamos de milagro, les pusimos cara buenos
We told it as a miracle, we put your face on it
De kinkis y coches volcados y en mi tráquea los huevos
Kinkis and overturned cars and in my throat the eggs
Eran tus cosas, me tenías fascinado
These were your things, you had me fascinated
Nadie te trajo rosas al entierro de tu hermano
Nobody brought you roses to your brother's funeral
Eras la chica de la curva y al final, te saliste
You were the girl on the curve and in the end, you left
Miré un momento al a luna y tú, desapareciste
I looked at the moon for a moment and you disappeared
Eras la chica de la curva, yo solté los controles
You were the girl on the curve, I let go of the controls
Dandote palmas a un blues o rocanroles
Clapping to a blues or rock and roll
Éramos mentes de acidité, todas las noches para ti era pocas
We were acid minds, every night was few for you
Recuerdo cuando me dijiste: "quita del medio o calla la boca"
I remember when you told me: "Get out of the way or shut up"
que pasaste una quimio mala, que tuviste un niño hermoso
I know you went through a bad chemo, I know you had a beautiful child
Con aquel novio que me odiaba cuando era famoso
With that boyfriend who hated me when I was famous
Así son las cosas, me tenías fascinado
That's how things are, you had me fascinated
Cómo dejarte sola en ese tramo
How could I leave you alone on that stretch
Eras la chica de la curva y al final, te saliste
You were the girl on the curve and in the end, you left
Miré un momento al a luna y tú, desapareciste
I looked at the moon for a moment and you disappeared
Eras la chica de la curva, yo solté los controles
You were the girl on the curve, I let go of the controls
Dandote palmas a un blues o rocanroles
Clapping to a blues or rock and roll
Me embroncaste por una canción, una vez no quisiera llegar tan lejos
You got me pissed about a song, I didn't want to go that far once
Pero conducía de noche yo solo y no qué te vi en el espejo
But I was driving at night and I didn't know what I saw you in the mirror
Y eras la chica de la curva y al final, te saliste
And you were the girl on the curve and in the end, you left
Miré un momento al a luna y tú, desapareciste
I looked at the moon for a moment and you disappeared
Eras la chica de la curva, yo solté los controles
You were the girl on the curve, I let go of the controls
Dandote palmas a un blues por rocanroles
Clapping to a blues on rock and roll





Writer(s): Ruben Pozo Prats


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.