Paroles et traduction Ruben Pozo - Nombre de Cancion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nombre de Cancion
Name of the Song
Siempre
tuviste
nombre
de
canción
You
always
had
the
name
of
a
song
Y
aunque
nunca
te
la
hicieron
da
igual.
And
although
no
one
ever
made
it
for
you,
it
doesn't
matter.
Aunque
lo
intente
yo
aquí
hoy
Although
I'm
trying
to
do
it
for
you
here
today
No
la
vas
a
querer
escuchar.
You're
not
going
to
want
to
listen
to
it.
Ahora
que
estás
así
Now
that
you're
like
this
Que
tu
vida
es
insoportable
That
your
life
is
unbearable
Aunque
lo
tuyo
sea
de
hit
Even
though
your
thing
is
a
hit
Yo
sólo
quiero
echarte
un
cable.
I
just
want
to
help
you
out.
A
veces
te
cae
el
marrón
Sometimes
you
get
the
shit
Otras
veces
te
cae
la
negra.
Other
times
you
get
the
black
Se
que
a
ti
te
han
caido
las
dos
I
know
that
both
of
them
have
falled
to
you
Y
vas
a
decirme
que
no
pierda.
And
you're
going
to
tell
me
not
to
give
up.
Te
veo
cogiendo
carrerilla
I
see
you
getting
ready
Para
explotar
en
bola
de
fuego
To
explode
into
a
ball
of
fire
Fuimos
de
la
misma
pandilla
We
were
in
the
same
gang
Y
sí
tú
ardes
yo
me
quemo.
And
if
you
burn,
I
burn.
Sólo
que
lo
sepas
Just
so
you
know
Que
se
puede
decir
de
nada
What
can
you
say
about
nothing
Cuando
la
desgraceia
se
ceba
When
misfortune
strikes
Le
han
tocado
malas
cartas
She's
been
dealt
bad
cards
A
la
que
siempre
la
vida
se
juega.
The
one
who
always
plays
life.
Nadie
puede
vivir
por
ti
No
one
can
live
for
you
Pero
no
puedo
permitir
que
te
abstengas
But
I
can't
let
you
abstain
Nadie
por
nadie
va
a
morir
No
one
will
die
for
anyone
Y
es
que
tampoco
hay
que
ponerse
en
esas.
And
you
don't
have
to
put
yourself
through
that
either.
Yo
empiezo
a
ponerme
espeso
I'm
starting
to
get
heavy
Así
que
aunque
nunca
tuvimos
tema
So
even
though
we
never
had
a
theme
Un
día
si
tal
si
eso
One
of
these
days
if
that's
the
case
Te
enseño
un
par
de
trucos,
nena.
I'll
teach
you
a
couple
of
tricks,
girl.
O
mejor
tú
al
litro
y
yo
al
tabaco
Or
better
yet,
you
drink
and
I'll
smoke
Y
nos
vemos
en
los
soportales
And
we'll
see
each
other
in
the
arcades
Como
antes
en
el
mismo
banco
Like
before
on
the
same
bench
Como
cuando
éramos
inmortales.
Like
when
we
were
immortal.
Sólo
que
lo
sepas
Just
so
you
know
Siempre
tuviste
nombre
de
canción
You
always
had
the
name
of
a
song
Nunca
pense
que
en
este
plan
I
never
thought
that
in
this
way
Tú
me
decias
Ru
campeón
You
used
to
say
to
me,
"Ru
champion"
¿Para
cuándo
ese
femme
fatal?
"When
are
you
going
to
have
that
femme
fatale?"
Por
eso
he
venido
hoy
aquí
That's
why
I
came
here
today
Que
me
vaciles
como
tu
sabes
That
you
make
fun
of
me
like
you
know
how
Por
eso
te
canto
Mimí
That's
why
I'm
singing
to
you,
Mimí
"Pa"
que
te
acuerdes
de
lo
que
vales.
"To"
remind
you
of
your
worth.
Sólo
que
lo
sepas
Just
so
you
know
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pozo Prats Ruben Joaquin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.