Ruben Pozo - Nombre de Cancion - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ruben Pozo - Nombre de Cancion




Nombre de Cancion
Название Песни
Siempre tuviste nombre de canción
У тебя всегда было имя, достойное песни
Y aunque nunca te la hicieron da igual.
И хотя тебе её никогда не писали, не беда.
Aunque lo intente yo aquí hoy
Даже если я попытаюсь сегодня здесь
No la vas a querer escuchar.
Ты не захочешь её слушать.
Ahora que estás así
Сейчас, когда ты в таком состоянии
Que tu vida es insoportable
Когда твоя жизнь невыносима
Aunque lo tuyo sea de hit
Хотя твоя история тянет на хит
Yo sólo quiero echarte un cable.
Я просто хочу тебе помочь.
A veces te cae el marrón
Иногда тебе достаётся всё плохое
Otras veces te cae la negra.
Иногда тебе совсем не везёт.
Se que a ti te han caido las dos
Я знаю, тебе досталось и то, и другое
Y vas a decirme que no pierda.
И ты скажешь мне, чтобы я не тратил время.
Te veo cogiendo carrerilla
Я вижу, как ты разгоняешься
Para explotar en bola de fuego
Чтобы взорваться огненным шаром
Fuimos de la misma pandilla
Мы были из одной компании
Y ardes yo me quemo.
И если ты горишь, я сгораю вместе с тобой.
Sólo que lo sepas
Просто чтобы ты знала
Sólo.
Просто.
Que se puede decir de nada
Что можно сказать вообще
Cuando la desgraceia se ceba
Когда несчастье обрушивается
Le han tocado malas cartas
Выпали плохие карты
A la que siempre la vida se juega.
Той, которая всегда играет по-крупному.
Nadie puede vivir por ti
Никто не может жить за тебя
Pero no puedo permitir que te abstengas
Но я не могу позволить тебе сдаться
Nadie por nadie va a morir
Никто ни за кого не умрёт
Y es que tampoco hay que ponerse en esas.
И не стоит доводить до такого.
Yo empiezo a ponerme espeso
Я начинаю надоедать
Así que aunque nunca tuvimos tema
Так что, хотя у нас никогда не было общей темы
Un día si tal si eso
Когда-нибудь, если что
Te enseño un par de trucos, nena.
Покажу тебе пару трюков, детка.
O mejor al litro y yo al tabaco
Или лучше ты возьмёшь литр, а я сигареты
Y nos vemos en los soportales
И встретимся под арками
Como antes en el mismo banco
Как раньше, на той же скамейке
Como cuando éramos inmortales.
Как тогда, когда мы были бессмертными.
Sólo que lo sepas
Просто чтобы ты знала
Sólo.
Просто.
Siempre tuviste nombre de canción
У тебя всегда было имя, достойное песни
Nunca pense que en este plan
Никогда не думал, что в таком раскладе
me decias Ru campeón
Ты называла меня Ру, чемпион
¿Para cuándo ese femme fatal?
Когда же будет та роковая женщина?
Por eso he venido hoy aquí
Поэтому я пришёл сюда сегодня
Que me vaciles como tu sabes
Чтобы ты подшутила надо мной, как умеешь только ты
Por eso te canto Mimí
Поэтому я пою тебе, Мими
"Pa" que te acuerdes de lo que vales.
Чтобы ты вспомнила, чего стоишь.
Sólo
Просто
Sólo que lo sepas
Просто чтобы ты знала
Sólo
Просто





Writer(s): Pozo Prats Ruben Joaquin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.