Paroles et traduction Ruben Pozo - Nombre de Cancion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nombre de Cancion
Название Песни
Siempre
tuviste
nombre
de
canción
У
тебя
всегда
было
имя,
достойное
песни
Y
aunque
nunca
te
la
hicieron
da
igual.
И
хотя
тебе
её
никогда
не
писали,
не
беда.
Aunque
lo
intente
yo
aquí
hoy
Даже
если
я
попытаюсь
сегодня
здесь
No
la
vas
a
querer
escuchar.
Ты
не
захочешь
её
слушать.
Ahora
que
estás
así
Сейчас,
когда
ты
в
таком
состоянии
Que
tu
vida
es
insoportable
Когда
твоя
жизнь
невыносима
Aunque
lo
tuyo
sea
de
hit
Хотя
твоя
история
тянет
на
хит
Yo
sólo
quiero
echarte
un
cable.
Я
просто
хочу
тебе
помочь.
A
veces
te
cae
el
marrón
Иногда
тебе
достаётся
всё
плохое
Otras
veces
te
cae
la
negra.
Иногда
тебе
совсем
не
везёт.
Se
que
a
ti
te
han
caido
las
dos
Я
знаю,
тебе
досталось
и
то,
и
другое
Y
vas
a
decirme
que
no
pierda.
И
ты
скажешь
мне,
чтобы
я
не
тратил
время.
Te
veo
cogiendo
carrerilla
Я
вижу,
как
ты
разгоняешься
Para
explotar
en
bola
de
fuego
Чтобы
взорваться
огненным
шаром
Fuimos
de
la
misma
pandilla
Мы
были
из
одной
компании
Y
sí
tú
ardes
yo
me
quemo.
И
если
ты
горишь,
я
сгораю
вместе
с
тобой.
Sólo
que
lo
sepas
Просто
чтобы
ты
знала
Que
se
puede
decir
de
nada
Что
можно
сказать
вообще
Cuando
la
desgraceia
se
ceba
Когда
несчастье
обрушивается
Le
han
tocado
malas
cartas
Выпали
плохие
карты
A
la
que
siempre
la
vida
se
juega.
Той,
которая
всегда
играет
по-крупному.
Nadie
puede
vivir
por
ti
Никто
не
может
жить
за
тебя
Pero
no
puedo
permitir
que
te
abstengas
Но
я
не
могу
позволить
тебе
сдаться
Nadie
por
nadie
va
a
morir
Никто
ни
за
кого
не
умрёт
Y
es
que
tampoco
hay
que
ponerse
en
esas.
И
не
стоит
доводить
до
такого.
Yo
empiezo
a
ponerme
espeso
Я
начинаю
надоедать
Así
que
aunque
nunca
tuvimos
tema
Так
что,
хотя
у
нас
никогда
не
было
общей
темы
Un
día
si
tal
si
eso
Когда-нибудь,
если
что
Te
enseño
un
par
de
trucos,
nena.
Покажу
тебе
пару
трюков,
детка.
O
mejor
tú
al
litro
y
yo
al
tabaco
Или
лучше
ты
возьмёшь
литр,
а
я
сигареты
Y
nos
vemos
en
los
soportales
И
встретимся
под
арками
Como
antes
en
el
mismo
banco
Как
раньше,
на
той
же
скамейке
Como
cuando
éramos
inmortales.
Как
тогда,
когда
мы
были
бессмертными.
Sólo
que
lo
sepas
Просто
чтобы
ты
знала
Siempre
tuviste
nombre
de
canción
У
тебя
всегда
было
имя,
достойное
песни
Nunca
pense
que
en
este
plan
Никогда
не
думал,
что
в
таком
раскладе
Tú
me
decias
Ru
campeón
Ты
называла
меня
Ру,
чемпион
¿Para
cuándo
ese
femme
fatal?
Когда
же
будет
та
роковая
женщина?
Por
eso
he
venido
hoy
aquí
Поэтому
я
пришёл
сюда
сегодня
Que
me
vaciles
como
tu
sabes
Чтобы
ты
подшутила
надо
мной,
как
умеешь
только
ты
Por
eso
te
canto
Mimí
Поэтому
я
пою
тебе,
Мими
"Pa"
que
te
acuerdes
de
lo
que
vales.
Чтобы
ты
вспомнила,
чего
стоишь.
Sólo
que
lo
sepas
Просто
чтобы
ты
знала
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pozo Prats Ruben Joaquin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.