Ruben Studdard - I Need an Angel (Radio Edit) - traduction des paroles en allemand




I Need an Angel (Radio Edit)
Ich Brauche Einen Engel (Radio Edit)
I've run out of answers
Mir gehen die Antworten aus
I've run out of time
Mir läuft die Zeit davon
I'm so confused that I'm losing my mind
Ich bin so verwirrt, dass ich den Verstand verliere
It's gonna take a miracle to help me this time
Es wird ein Wunder brauchen, mir diesmal zu helfen
I'm traveling a road that has not one sign
Ich reise eine Straße ohne Wegzeichen
Help me, have mercy for me
Hilf mir, hab Erbarmen mit mir
Set my soul free
Befreie meine Seele
And let the bell in my heart ring, oh
Und lass die Glocke in meinem Herzen läuten, oh
This my cry, hey, this is my plead you see
Das ist mein Schrei, hey, mein Flehen, siehst du
I need an angel, I'm callin' an angel
Ich brauche einen Engel, ich rufe einen Engel
Send me an angel down, ohh
Schick mir einen Engel herab, ohh
I need an angel, callin' an angel
Ich brauche einen Engel, rufe einen Engel
Send me an angel down
Schick mir einen Engel herab
I'm carrying a load that's too heavy for me
Ich trage eine Last, die mir zu schwer ist
I've nowhere to go so I'm down on my knees
Ich habe keinen Ort hinzugehen, kniefällig
I'm tryin to see the forest, but there's this one tree
Ich versuche den Wald zu sehen, doch da steht der eine Baum
I can't understand why I'm sinking so deep
Ich verstehe nicht, warum ich so tief sinke
Help me, have mercy
Hilf mir, hab Erbarmen
Won't you have mercy
Wirst du nicht Erbarmen haben
Set my soul free
Befreie meine Seele
And let the bell in my heart ring
Lass die Glocke in meinem Herzen läuten
Oooohh, this my cry mmm, this is my plead
Oooohh, das ist mein Schrei mmm, mein Flehen
I need an angel, I'm callin' an angel
Ich brauche einen Engel, ich rufe einen Engel
Send me an angel down
Schick mir einen Engel herab
(Send it all down)
(Schick ihn ganz herab)
I need an angel, callin' an angel
Ich brauche einen Engel, rufe einen Engel
Send me an angel down
Schick mir einen Engel herab
(Send it all down)
(Schick ihn ganz herab)
Oh something inside of me, tellin me the morning will come (morning will come), yes it will
Etwas in mir sagt, der Morgen wird kommen (Morgen kommt), ja
Sometimes it's hard to face the truth so we run (we run)
Manchmal rennen wir, wenn die Wahrheit uns schmerzt (wir rennen)
God if you care at all please don't let me fall by the wayside, oh no
Gott, wenn du sorgst, lass mich nicht am Wegrand fallen, nein
Please be my guide, would you light my path (light my path)
Bitte führ mich, würdest du meinen Pfad erhellen (erhell den Pfad)
Take me, shape me, mold me, change me, teach me, fill me, save me
Nimm mich, form mich, präg mich, verändere mich, lehr mich, erfülle mich, rette mich
I need an angel, I'm callin' an angel
Ich brauche einen Engel, ich rufe einen Engel
Send me an angel down
Schick mir einen Engel herab
(Send it all down)
(Schick ihn ganz herab)





Writer(s): Robert S. Kelly


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.