Paroles et traduction Ruben Studdard - I Need An Angel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Need An Angel
Мне Нужен Ангел
I've
run
out
of
answers
I've
run
out
of
time
У
меня
кончились
ответы,
кончилось
время,
And
I'm
so
confused
that
I'm
losin'
my
mind
И
я
так
растерян,
что
схожу
с
ума.
It's
gonna
take
a
miracle
to
help
me
this
time
Мне
нужно
чудо,
чтобы
помочь
мне
сейчас,
I'm
traveling
a
road
that
has
not
one
sign
Я
иду
по
дороге,
на
которой
нет
ни
единого
знака.
Help
me,
have
mercy
on
me
Помоги
мне,
сжалься
надо
мной,
Set
my
soul
free
Освободи
мою
душу,
And
let
the
bell
in
my
heart
ring,
oh
И
пусть
колокол
в
моем
сердце
зазвонит,
This
is
my
cry,
hey,
this
is
my
plea,
you
see
Это
мой
крик,
это
моя
мольба,
понимаешь.
I
need
an
angel
Мне
нужен
ангел,
I'm
calling
an
angel
Я
зову
ангела,
Send
me
an
angel
down
Пришли
мне
ангела,
I
need
an
angel
Мне
нужен
ангел,
I'm
calling
an
angel
Я
зову
ангела,
Send
me
an
angel
down
Пришли
мне
ангела.
I'm
carryin'
a
load
that's
to
heavy
for
me
Я
несу
груз,
слишком
тяжелый
для
меня,
Have
no
where
to
go
so
I'm
down
on
my
knee
Мне
некуда
идти,
поэтому
я
на
коленях.
I'm
tryin'
to
see
the
forest
but
there's
this
one
tree
Я
пытаюсь
увидеть
лес,
но
есть
это
одно
дерево,
Can't
understand
why
I'm
sinkin'
so
deep
Не
могу
понять,
почему
я
так
глубоко
тону.
Help
me
(Help
me,
help
me)
Помоги
мне
(Помоги
мне,
помоги
мне),
Have
mercy
on
me
(Won't
you
have
mercy)
Сжалься
надо
мной
(Прошу,
сжалься),
Set
my
soul
free,
and
let
the
bell
in
my
heart
ring
Освободи
мою
душу
и
пусть
колокол
в
моем
сердце
зазвонит,
Oh-oh,
this
is
my
cry,
this
is
my
plea
О-о,
это
мой
крик,
это
моя
мольба.
I
need
an
angel
(I
need
an
angel)
Мне
нужен
ангел
(Мне
нужен
ангел),
I'm
calling
an
angel
Я
зову
ангела,
Send
me
an
angel
down
(Send
it
all
down)
Пришли
мне
ангела
(Пришли
его
скорее),
(Hear
me
now)
(Услышь
меня
сейчас),
I
need
an
angel
(Need
an
angel)
Мне
нужен
ангел
(Нужен
ангел),
I'm
calling
an
angel
Я
зову
ангела,
Send
me
an
angel
down
(Send
it
all
down)
Пришли
мне
ангела
(Пришли
его
скорее).
Oh,
something
inside
of
me
Что-то
внутри
меня,
Tellin'
me
the
mornin'
will
come
(Morning
will
come)
Говорит
мне,
что
утро
наступит
(Утро
наступит),
Yes
it
will
Да,
наступит.
Oh,
sometimes
it's
hard
to
face
the
truth
so
we
run
(We
run)
Иногда
трудно
смотреть
правде
в
глаза,
поэтому
мы
бежим
(Мы
бежим),
God,
if
you
care
at
all,
please
don't
let
me
fall
by
the
wayside
(Oh
no)
Боже,
если
Тебе
не
все
равно,
пожалуйста,
не
дай
мне
упасть
на
обочине
(О,
нет),
Please
be
my
guide,
would
you
light
my
path
(Light
my
path)
Пожалуйста,
будь
моим
проводником,
освети
мой
путь
(Освети
мой
путь),
Take
me,
shape
me,
mold
me,
change
me
Возьми
меня,
сформируй
меня,
вылепи
меня,
измени
меня,
Teach
me,
fill
me,
save
me
Научи
меня,
наполни
меня,
спаси
меня.
I
need
an
angel
(I
need
an
angel)
Мне
нужен
ангел
(Мне
нужен
ангел),
I'm
calling
an
angel
Я
зову
ангела,
Send
me
an
angel
down
(Send
it
all
down)
Пришли
мне
ангела
(Пришли
его
скорее),
Oh-oh,
I
need
an
angel
(Searching
for
that
open
door
yes
I
am)
О-о,
мне
нужен
ангел
(Ищу
открытую
дверь,
да,
ищу),
I'm
calling
an
angel
Я
зову
ангела,
Send
me
an
angel
down
Пришли
мне
ангела.
I
need
an
angel
(An
angel)
Мне
нужен
ангел
(Ангел),
I'm
calling
an
angel
(Answer
me)
Я
зову
ангела
(Ответь
мне),
Send
me
an
angel
down
(Send
an
angel
on
down
right
now)
Пришли
мне
ангела
(Пришли
ангела
прямо
сейчас),
(Send
an
angel
on
down
right
now)
(Пришли
ангела
прямо
сейчас),
I
need
an
angel
(I
need
a,
yes
sir)
Мне
нужен
ангел
(Мне
нужен,
да,
господи),
I'm
calling
an
angel
(Hey,
yes
sir)
Я
зову
ангела
(Эй,
да,
господи),
Send
me
an
angel
down
(Yes,
sir)
Пришли
мне
ангела
(Да,
господи).
I
need
an
angel
Мне
нужен
ангел,
Calling,
an
angel
Зову
ангела,
Send
me
an
angel
down
Пришли
мне
ангела.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert S Kelly
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.