Paroles et traduction Rubiel - Que Todo Pase
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Todo Pase
Let It All Pass
Me
canse
de
la
rutina
I'm
tired
of
the
routine
Un
par
de
veces
visite
el
infierno
A
couple
of
times
I
visited
hell
Eran
noches
de
agonía
They
were
nights
of
agony
Donde
el
sufrimiento
me
queria
muerto
Where
the
suffering
wanted
me
dead
Pero
nou
nou
nou
But
no
no
no
No
me
deje
I
didn't
let
myself
fall
Aunque
no
fui
quien
falle
Even
though
I
wasn't
the
one
who
failed
No
se
me
quitaron
las
ganas
de
amarte
I
didn't
lose
the
desire
to
love
you
Dejemos
que
todo
pase
Let's
let
it
all
pass
Dejemos
que
todo
pase
Let's
let
it
all
pass
El
problema
es
normal
The
problem
is
normal
Todo
lo
malo
se
va
All
the
bad
goes
away
Dejemos
que
todo
pase
Let's
let
it
all
pass
Todo
pase
Let
it
all
pass
Que
todo
pase
Let
it
all
pass
Es
imposible
olvidar
It's
impossible
to
forget
Todo
lo
malo
se
va
All
the
bad
goes
away
La
vida
suele
ser
peligrosa
Life
is
often
dangerous
Si
das
un
paso
en
falso
te
destrozan
If
you
take
a
false
step,
you'll
be
destroyed
Confundido
en
la
oscuridad
Confused
in
the
darkness
Complices
de
una
realidad
Accomplices
of
a
reality
Se
que
tuvimos
momentos
I
know
we
had
moments
Que
siempre
intentava
That
I
always
tried
Y
fallava
al
intento
And
I
failed
Pero
te
miento
But
I'm
lying
Si
no
tuve
culpa
que
todo
cayera
en
fragmentos
If
I
wasn't
to
blame
for
everything
falling
apart
Y
tus
sentimientos
And
your
feelings
Nunca
a
la
par
con
tu
comportamiento
Never
on
par
with
your
behavior
Pa
que
tantos
juramentos
What
are
all
these
promises
for
Si
todas
tus
mentiras
hiban
en
aumento
If
all
your
lies
were
growing
De
mi
mente
no
sales
You
won't
get
out
of
my
mind
Mi
alma
quiere
quedarse
My
soul
wants
to
stay
Quedarse
contigo
Stay
with
you
Morirme
contigo
Die
with
you
De
mi
mente
no
sales
You
won't
get
out
of
my
mind
Mi
alma
quiere
quedarse
My
soul
wants
to
stay
Quedarse
contigo
Stay
with
you
Morirme
contigo
Die
with
you
Dejemos
que
todo
pase
Let's
let
it
all
pass
Dejemos
que
todo
pase
Let's
let
it
all
pass
El
problema
es
normal
The
problem
is
normal
Todo
lo
malo
se
va
All
the
bad
goes
away
Dejemos
que
todo
pase
Let's
let
it
all
pass
Que
todo
pase
Let
it
all
pass
Es
imposible
olvidar
It's
impossible
to
forget
Todo
lo
malo
se
va
All
the
bad
goes
away
Me
canse
de
la
rutina
I'm
tired
of
the
routine
Un
par
de
veces
visite
el
infierno
A
couple
of
times
I
visited
hell
Eran
noches
de
agonía
They
were
nights
of
agony
Donde
el
sufrimiento
me
queria
muerto
Where
the
suffering
wanted
me
dead
Pero
nou
nou
nou
But
no
no
no
No
me
deje
I
didn't
let
myself
fall
Aunque
no
fui
quien
falle
Even
though
I
wasn't
the
one
who
failed
No
se
me
quitaron
las
ganas
de
amarte
I
didn't
lose
the
desire
to
love
you
El
mago
de
Oz
El
mago
de
Oz
El
oido
de
platino
El
oido
de
platino
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.