Paroles et traduction Rubinsky Rbk feat. Ammi Alba - Te Siento En Mi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ellos
saben
que
soy
bueno
Они
знают,
что
я
хорош.
Y
que
rapeo
bien
И
что
я
рэп
хорошо
Ellos
saben
que
no
me
copio
Они
знают,
что
я
не
копирую.
Que
no
me
parezco
a
quien
Что
я
не
похож
на
кого.
Ellos
saben
bien
Они
хорошо
знают
Que
soy
un
problema
Что
я
проблема.
Que
fuera
más
que
millonario
Что
он
был
больше,
чем
миллионер
Si
decidiera
cantar
para
el
sistema
Если
бы
я
решил
петь
для
системы,
Ellos
saben
que
hemos
viajado
Они
знают,
что
мы
путешествовали.
A
otras
naciones
Другим
народам
Calado
y
tocado
corazones
Ажурные
и
тронутые
сердца
Con
nuestras
canciones
С
нашими
песнями
Ellos
saben
que
la
letra
es
mucha
Они
знают,
что
письмо
много
Lo
que
disparo
le
da
esperanza
То,
что
я
снимаю,
дает
ему
надежду.
A
todo
aquel
que
escucha
Всем,
кто
слушает
Que
cambia,
que
transforma
Кто
меняет,
кто
преобразует
Que
alumbra
el
camino
Который
освещает
путь
Camino
que
ellos
saben
que
conviene
Путь,
который,
как
они
знают,
подходит
Pues
me
convino
Ну,
я
согласился.
Ellos
saben
que
soy
un
cristiano
convencido
Они
знают,
что
я
убежденный
христианин.
Que
atento
a
gracia
y
talento
Кто
внимателен
к
изяществу
и
таланту
Ha
llegado
a
sus
oídos
Это
дошло
до
его
ушей.
Activando
un
sentido
Активация
чувства
Que
han
reconocido
Которые
признали
Que
no
estamos
jugando
Что
мы
не
играем.
Que
estamos
rapeando
por
un
motivo
Что
мы
читаем
РЭП
по
какой-то
причине.
Y
aunque
no
les
parezca
И
даже
если
им
это
не
кажется
Mi
alma
no
se
cansa
de
darle
alabanza
Моя
душа
не
устает
хвалить
его.
Y
recitar
poesías
con
esperanza
И
читать
стихи
с
надеждой
Te
siento
en
mí
Я
чувствую
тебя
во
мне.
Yo
te
siento
en
mí
Я
чувствую
тебя
во
мне.
Yo
te
siento
en
mí
Я
чувствую
тебя
во
мне.
Everything's
gonna
I'll
be
okay
Все
будет
хорошо.
Yo
te
siento
en
mí
Я
чувствую
тебя
во
мне.
Yo
te
siento
en
mí
Я
чувствую
тебя
во
мне.
Yo
te
siento
en
mí
Я
чувствую
тебя
во
мне.
Everything's
gonna
I'll
be
okay
Все
будет
хорошо.
Ellos
lo
saben
qué
regalé
mi
alma
Они
знают,
что
я
отдал
свою
душу.
Que
no
la
vendí
Что
я
не
продал
ее.
Que
choque
con
la
verdad
Пусть
столкнется
с
Правдой
Cuando
me
perdí
Когда
я
заблудился,
Que
se
burlaron
de
mí
Которые
издевались
надо
мной.
Que
me
menospreciaron
Которые
принижали
меня.
Que
no
creyeron
Которые
не
верили
Y
que
no
vieron
И
что
они
не
видели
Cuando
sobre
mí
pisaron
Когда
на
меня
наступили
Cuando
no
tenía
pasaje
Когда
у
меня
не
было
прохода,
De
loco
me
timaron
От
сумасшедшего
меня
обманули.
Al
ir
detrás
de
una
palabra
Идя
за
словом
Dejé
de
ser
empleado
Я
перестал
быть
сотрудником.
Dejé
el
trabajo
Я
бросил
работу.
Mi
sueño
dejé
en
un
madero
colgado
Мою
мечту
я
оставил
в
повешенном
лесу.
Y
el
estatus
quo
de
la
sociedad
a
un
lado
И
статус-кво
общества
в
стороне
No
saben
que
una
vez
Они
не
знают,
что
когда-то
Caminé
tan
abandonado
Я
шел
так
заброшенно,
Sin
amor,
sin
Dios
Без
любви,
без
Бога.
Con
un
pasado,
presente
marcado
С
прошлым,
настоящим,
отмеченным
Atado
a
la
vanidad
y
al
pecado
Привязанный
к
тщеславию
и
греху
Deseando
ser
aceptado
Желая
быть
принятым
Y
mira
hoy
como
todo
ha
cambiado
И
посмотри
сегодня,
как
все
изменилось.
Y
si
hoy
preguntan
И
если
сегодня
они
спросят
Qué
porque
hablo
de
Ti
tanto
Что,
потому
что
я
так
много
говорю
о
тебе.
Y
tal
vez
es
porque
no
saben
И,
может
быть,
это
потому,
что
они
не
знают,
De
lo
que
se
están
perdiendo
О
том,
что
им
не
хватает
Ellos
se
preguntan
Они
задаются
вопросом
De
porque
yo
rapeo
así
Потому
что
я
так
читаю
рэп.
Y
yo
quiero
que
sepan
que
И
я
хочу,
чтобы
вы
знали,
что
La
razón
por
la
que
rapeo
así
es
que
yo
Причина,
по
которой
я
так
читаю
рэп,
заключается
в
том,
что
я
Te
siento
en
mí
Я
чувствую
тебя
во
мне.
Yo
te
siento
en
mí
Я
чувствую
тебя
во
мне.
Yo
te
siento
en
mí
Я
чувствую
тебя
во
мне.
Everything's
gonna
I'll
be
okay
Все
будет
хорошо.
Yo
te
siento
en
mí
Я
чувствую
тебя
во
мне.
Yo
te
siento
en
mí
Я
чувствую
тебя
во
мне.
Yo
te
siento
en
mí
Я
чувствую
тебя
во
мне.
Everything's
gonna
I'll
be
okay
Все
будет
хорошо.
Yo
sé
que
todo
saldrá
bien
Я
знаю,
что
все
будет
хорошо.
Por
eso
en
ti
confío
Вот
почему
я
доверяю
тебе.
Me
diste
tu
mano
en
mi
charco
Ты
дал
мне
свою
руку
в
моей
луже,
Y
convertiste
en
río
И
ты
превратился
в
реку.
Tú
que
das
la
enfermedad
Ты,
кто
дает
болезнь,
Y
que
das
la
cura
И
что
ты
даешь
лекарство,
Tú
que
das
la
felicidad
Ты,
дающий
счастье,
Pa'
quitar
la
amargura
Pa'
удалить
горечь
Sacaste
del
hoyo
mi
vida
Ты
вытащил
мою
жизнь
из
ямы.
Y
de
mi
mente
las
lagunas
И
из
моего
разума
пробелы
Reparaste
el
roto
corazón
Ты
исправил
разбитое
сердце,
Que
dejaron
algunas
Которые
оставили
некоторые
Me
turbo
lleno
de
ansiedad
Меня
переполняет
тревога.
Luego
recuerdo
Потом
я
вспоминаю
Que
enderezas
mis
pasos
Что
ты
выпрямляешь
мои
шаги,
Entre
tus
brazos
duermo
Между
твоими
руками
я
сплю.
Me
sanas
cuando
enfermo
Ты
исцеляешь
меня,
когда
я
болею.
Valoro
tanto
tu
perdón
Я
так
ценю
твое
прощение.
Que
hasta
del
pasado
me
acuerdo
Что
даже
из
прошлого
я
помню.
De
donde
me
sacaste
Откуда
ты
меня
взял?
De
donde
pude
ver
que
me
encontraste
Откуда
я
мог
видеть,
что
ты
нашел
меня.
Yo
no
quería
sufrir
Я
не
хотел
страдать.
Yo
solo
quería
enamorarme
Я
просто
хотел
влюбиться.
Y
hoy
me
enamoré
И
сегодня
я
влюбился.
Y
puedo
amar
como
se
debe
И
я
могу
любить,
как
должен.
No
ando
con
paraguas
Я
не
хожу
с
зонтиком.
Ya
dejo
que
moje
cuando
llueve
Я
уже
позволяю
ему
промокнуть,
когда
идет
дождь.
Me
convenciste,
hiciste
Ты
убедил
меня,
ты
сделал
Que
lo
gritará
fuerte
Который
будет
кричать
на
него
громко.
Cuando
estoy
contigo
Когда
я
с
тобой.
Ya
no
existe
suerte
Удачи
больше
нет
Te
siento
en
mí
Я
чувствую
тебя
во
мне.
Yo
te
siento
en
mí
Я
чувствую
тебя
во
мне.
Yo
te
siento
en
mí
Я
чувствую
тебя
во
мне.
Everything's
gonna
I'll
be
okay
Все
будет
хорошо.
Yo
te
siento
en
mí
Я
чувствую
тебя
во
мне.
Yo
te
siento
en
mí
Я
чувствую
тебя
во
мне.
Yo
te
siento
en
mí
Я
чувствую
тебя
во
мне.
Everything's
gonna
I'll
be
okay
Все
будет
хорошо.
Porque
te
siento
en
mí
Потому
что
я
чувствую
тебя
во
мне.
Everything's
gonna
I'll
be
okay
Все
будет
хорошо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Moisés Vásquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.