Paroles et traduction Rubinsky Rbk - Preambulo (Mejor Que Ayer)
Haciendo
mi
trabajo
Делаю
свою
работу.
Desde
el
inicio,
rompiendo
pa'
bajo
С
самого
начала,
ломая
па
' бас
Más
profundo
sigo
el
rumbo
del
que
aquí
me
trajo
Глубже
я
следую
за
тем,
что
привело
меня
сюда.
Trago
a
trago
aunque
sea
amargo
no
me
cargo,
no
me
confundo
Глоток
за
глотком,
даже
если
это
горько,
я
не
беру
на
себя
ответственность,
я
не
смущаюсь.
Desde
lo
más
profundo
decidí
honrrarlo
con
mi
vida
antes
que
con
mis
letras
voy
de
lo
que
tengo
y
lo
que
llevo
dentro
es
lo
que
doy
Из
глубины
души
я
решил
почтить
его
своей
жизнью,
прежде
чем
с
моими
письмами
я
иду
от
того,
что
у
меня
есть,
и
то,
что
я
ношу
внутри,
- это
то,
что
я
даю
Un
deseo
enorme
de
vivir
conforme
a
su
deseo
Огромное
желание
жить
по
своему
желанию
Vivo
en
su
prescencia,
por
que
en
su
prescencia
me
recreo
Я
живу
в
его
предписании,
потому
что
в
его
предписании
я
отдыхаю
Muchos
manes
me
preguntan
que
cuando
saco
algo,
les
dije
que
pronto,
se
esta
cocinando,
piensan
Многие
Манес
спрашивают
меня,
что,
когда
я
что-то
вынимаю,
я
сказал
им,
что
скоро
он
готовит,
они
думают
Escrito
en
reserva
y
dicen:
no
pueden
ser
Написано
в
резерве,
и
они
говорят:
они
не
могут
быть
Preguntan
que
como
vengo
y
les
digo:
Mejor
que
ayer
Они
спрашивают,
как
я
прихожу
и
говорю
им:
лучше,
чем
вчера
Gracias
Señor
por
involucrarme
tanto
Спасибо,
сэр,
за
то,
что
вы
так
меня
втянули.
Gracias
Señor
por
las
lagrimas
y
llantos,
las
noches
de
guerra,
noches
de
paz
y
cantos,
tantos
momentos
junto
al
Espíritu
Santo
Спасибо,
Господи,
за
слезы
и
плач,
ночи
войны,
ночи
мира
и
песнопения,
так
много
моментов
у
Святого
Духа
Tu
amor
es
mayor
que
mi
pasión,
por
eso
sonrío
de
tanta
emoción,
apesar
de
lo
que
pueda
pasarnos
al
azar
Твоя
любовь
больше,
чем
моя
страсть,
поэтому
я
улыбаюсь
от
такого
волнения,
несмотря
на
то,
что
может
случиться
с
нами
случайно
De
par
en
parte
has
vuelto
a
dar
para
volver
amar
Отчасти
ты
снова
дал,
чтобы
снова
любить.
Y
que
aquel
que
me
escucha,
pueda
alegrarse
И
пусть
тот,
кто
слушает
меня,
может
радоваться
De
pana
a
pana
no
hay
razón
para
desanimarse
От
вельвета
до
вельвета
нет
причин
унывать
Dios
ha
prometido
estar
contigo
hasta
el
fin
Бог
обещал
быть
с
тобой
до
конца.
Por
eso
escribo
sin
fin
pues
en
fin
nunca
va
acabarse
Вот
почему
я
пишу
без
конца,
потому
что
в
любом
случае
это
никогда
не
закончится
Su
misericordia,
su
gracia
sin
agotarse
Его
милость,
Его
благодать
не
истощается.
Años
vienen
y
van
en
el
pan,
el
ácido
responsable
Годы
приходят
и
уходят
на
хлеб,
ответственная
кислота
No
trato
convencer
a
nadie
de
que
soy
cristiano.
Nah!
yo
simplemente
meto
mano
Я
не
пытаюсь
никого
убедить
в
том,
что
я
христианин.
Нет!
я
просто
протягиваю
руку.
Seguiré
en
ti...
Я
останусь
в
тебе...
Seguiré
luchando
Я
буду
продолжать
бороться.
Sé
que
estás
en
mi
Я
знаю,
что
ты
во
мне.
Sigo
caminando
Я
продолжаю
идти.
Sé
que
estás
en
mi
Я
знаю,
что
ты
во
мне.
Jesús...
Jesús
Иисус...
Иисус
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inconnu Editeur, Manuel Nunez Espino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.