Ruby Braff - These Foolish Things - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ruby Braff - These Foolish Things




These Foolish Things
Эти глупости
Oh! Will you never let me be?
Ах! Неужели ты никогда не оставишь меня в покое?
Oh! Will you never set me free?
Ах! Неужели ты никогда не дашь мне свободы?
The ties that bound us
Узы, что связали нас,
Are still around us
Всё ещё вокруг нас,
There's no escape that I can see
Я не вижу путей к бегству.
And still those little things remain
И всё ещё эти мелочи,
That bring me happiness or pain
Приносящие мне счастье или боль,
A cigarette that bears a lipstick's traces
Сигарета со следами помады,
An airline ticket to romantic places
Авиабилет в романтические места,
And still my heart has wings
И моё сердце всё ещё стремится ввысь.
These foolish things remind me of you
Эти глупости напоминают мне о тебе.
A tinkling piano in the next apartment
Звуки пианино из соседней квартиры,
Those stumbling words that told you what my heart meant
Слова, которыми я пытался объяснить тебе, что у меня на сердце,
A fair ground's painted swings
Разноцветные качели в парке,
These foolish things remind me of you
Эти глупости напоминают мне о тебе.
You came you saw you conquer'd me
Ты пришла, увидела, победила меня.
When you did that to me
Когда ты это сделала,
I knew somehow this had to be
Я почему-то понял, что это судьба.
The winds of March that make my heart a dancer
Мартовский ветер, заставляющий моё сердце танцевать,
A telephone that rings but who's to answer?
Телефонный звонок, но кто ответит?
Oh, how the ghost of you clings!
Ах, как же твой призрак меня не отпускает!
These foolish things remind me of you
Эти глупости напоминают мне о тебе.
First daffodils and long excited cables
Первые нарциссы и волнительные телеграммы,
And candle lights on little corner tables
Свет свечей на маленьких столиках в углу,
And still my heart has wings
И моё сердце всё ещё стремится ввысь.
These foolish things remind me of you
Эти глупости напоминают мне о тебе.
The park at evening when the bell has sounded
Вечер в парке, когда прозвенел последний звонок,
The "Ile de France" with all the gulls around it
"Иль-де-Франс", окруженный чайками,
The beauty that is Spring's
Красота весны,
These foolish things remind me of you
Эти глупости напоминают мне о тебе.
How strange how sweet to find you still
Как странно, как приятно, что ты всё ещё здесь.
These things are dear to me
Эти вещи дороги мне,
They seem to bring you near to me
Кажется, они приближают тебя ко мне.
The sigh of midnight trains in empty stations
Вздохи полуночных поездов на пустых станциях,
Silk stockings thrown aside dance invitations
Брошенные шёлковые чулки, приглашения на танцы,
Oh, how the ghost of you clings!
Ах, как же твой призрак меня не отпускает!
These foolish things remind me of you
Эти глупости напоминают мне о тебе.
Gardenia perfume ling'ring on a pillow
Аромат гардении на подушке,
Wild strawb'ries only seven francs a kilo
Лесная земляника всего за семь франков килограмм,
And still my heart has wings
И моё сердце всё ещё стремится ввысь.
These foolish things remind me of you
Эти глупости напоминают мне о тебе.
The smile of Garbo and the scent of roses
Улыбка Гарбо и аромат роз,
The waiters whistling as the last bar closes
Свист официантов при закрытии последнего бара,
The song that Crosby sings
Песня Кросби,
These foolish things remind me of you
Эти глупости напоминают мне о тебе.
How strange how sweet to find you still
Как странно, как приятно, что ты всё ещё здесь.
These things are dear to me
Эти вещи дороги мне,
They seem to bring you near to me
Кажется, они приближают тебя ко мне.
The scent of smould'ring leaves, the wail of steamers
Запах тлеющих листьев, гудки пароходов,
Two lovers on the street who walk like dreamers
Двое влюбленных на улице, гуляющих как во сне,
Oh, how the ghost of you clings!
Ах, как же твой призрак меня не отпускает!
These foolish things remind me of you
Эти глупости напоминают мне о тебе.





Writer(s): Eric Maschwitz, Strachey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.