Paroles et traduction Rubén Blades feat. Pete Rodriguez - Juan Gonzalez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juan Gonzalez
Juan Gonzalez
La
historia
que
van
a
escuchar
The
story
you're
going
to
hear
Está
basada
en
hechos
ficticios
Is
based
on
fictitious
facts
Cualquier
semejanza
con
personas
vivas
o
muertas
Any
coincidence
with
people
living
or
dead
Es
pura
coincidencia
Is
pure
coincidence
La
patrulla
ha
llegado
al
pueblo
con
la
noticia
The
patrol
has
arrived
in
town
with
the
news
Que
acabaron
con
Juan
González,
el
guerrillero
That
they
have
finished
with
Juan
Gonzalez,
the
guerrilla
Que,
por
fin,
el
león
de
la
sierra
reposa
muerto
That,
finally,
the
lion
of
the
sierra
lays
dead
La
guerrilla
murió
con
él
grita
un
sargento
The
guerrilla
died
with
him
screams
a
sergeant
En
la
cañada
del
muerto
fue
la
emboscada
In
the
Cañada
del
Muerto
was
the
ambush
Cogieron
a
la
guerrilla
hambrienta
y
cansada,
ay
They
caught
the
hungry
and
tired
guerrillas
En
un
bohío
monte
adentro
se
escucha
el
llanto
In
a
countryside
hut
you
can
hear
the
cries
De
una
mujer
con
un
niño
que
está
en
pañales
Of
a
woman
with
a
nursing
child
Con
ella
lloran
también
los
pobres
del
mundo
The
world's
poor
cry
with
her
Los
campos
lloran
la
muerte
de
Juan
González
The
fields
mourn
the
death
of
Juan
Gonzalez
(La
sierra
viste
de
luto)
(The
sierra
dresses
in
mourning)
(Mataron
a
Juan
González)
(They
killed
Juan
Gonzalez)
Se
han
secado
los
riachuelos
The
creeks
have
dried
No
florecen
los
rosales
The
rose
bushes
don't
flower
(La
sierra
viste
de
luto)
(The
sierra
dresses
in
mourning)
(Mataron
a
Juan
González)
(They
killed
Juan
Gonzalez)
Con
él
cayó
Papo,
el
Indio
With
him
fell
Papo,
the
Indian
Y
el
bueno
'e
Claudio
Fernande'
And
good
Claudio
Fernande'
(La
sierra
viste
de
luto)
(The
sierra
dresses
in
mourning)
(Mataron
a
Juan
González)
(They
killed
Juan
Gonzalez)
Tiraron
al
león
más
bravo
They
shot
the
bravest
lion
Al
hijo
'e
Juana
Morale'
Juana
Morale's
son
(La
sierra
viste
de
luto)
(The
sierra
dresses
in
mourning)
(Mataron
a
Juan
González)
(They
killed
Juan
Gonzalez)
El
indio
solloza
triste
The
Indian
sobs
sadly
Mataron
al
tigre
errante
They
killed
the
wandering
tiger
(La
sierra
viste
de
luto)
(The
sierra
dresses
in
mourning)
(Mataron
a
Juan
González)
(They
killed
Juan
Gonzalez)
Huye,
que
te
cogen
Run,
they're
catching
you
(La
sierra
viste
de
luto)
(The
sierra
dresses
in
mourning)
(Mataron
a
Juan
González)
(They
killed
Juan
Gonzalez)
Se
han
secado
los
riachuelo'
The
creeks
have
dried
No
florecen
los
rosales
The
rose
bushes
don't
flower
(La
sierra
viste
de
luto)
(The
sierra
dresses
in
mourning)
(Mataron
a
Juan
González)
(They
killed
Juan
Gonzalez)
Tiraron
al
león
más
bravo
They
shot
the
bravest
lion
Al
hijo
'e
Juana
Morale'
Juana
Morale's
son
(La
sierra
viste
de
luto)
(The
sierra
dresses
in
mourning)
(Mataron
a
Juan
González)
(They
killed
Juan
Gonzalez)
Con
él
tiraron
a
Caco,
el
Indio
With
him
they
shot
Caco,
the
Indian
Y
los
hermanos
Velarde
And
the
Velarde
brothers
(La
sierra
viste
de
luto)
(The
sierra
dresses
in
mourning)
(Mataron
a
Juan
González)
(They
killed
Juan
Gonzalez)
De
la
sierra
sale
un
grito
From
the
sierra
comes
a
cry
No
has
muerto
en
vano
compadre
You
haven't
died
in
vain,
compadre
(La
sierra
viste
de
luto)
(The
sierra
dresses
in
mourning)
(Mataron
a
Juan
González)
(They
killed
Juan
Gonzalez)
(Mataron
a
Juan
González)
(They
killed
Juan
Gonzalez)
(Mataron
a
Juan
González)
(They
killed
Juan
Gonzalez)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruben Blades
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.