Paroles et traduction Rubén Blades feat. Willie Colón - Madame Kalalú
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Madame Kalalú
Madame Kalalú
Yo
no
parlo
quimbo,
Madame
Kalalú
I
don't
speak
gibberish,
Madame
Kalalú
Tampoco
quimbiembo,
Madame
Kalalú
Nor
do
I
speak
drivel,
Madame
Kalalú
Si
usted
quiere
algo,
hábleme
más
claro
If
you
want
something,
speak
more
clearly
Madame
Kalalú
Madame
Kalalú
Madame
Kalalú
Madame
Kalalú
Vamo′
a
ver
qué
pasa,
Madame
Kalalú
Let's
see
what
happens,
Madame
Kalalú
Téngame
confianza,
tráteme
de
tú
Trust
me,
treat
me
informally
Dígame
qué
quiere,
a
ver
si
se
puede
Tell
me
what
you
want,
let's
see
if
it
can
be
done
Madame
Kalalú
Madame
Kalalú
Madame
Kalalú
Madame
Kalalú
Dígame,
Madame
Kalalú
Tell
me,
Madame
Kalalú
En
su
bola
de
cristal
¿Qué
ve?
In
your
crystal
ball,
what
do
you
see?
Dígame,
Madame
Kalalú
Tell
me,
Madame
Kalalú
Ay,
eche
la
baraja,
Madame,
dígame
Oh,
lay
out
the
cards,
Madame,
tell
me
Dígame,
Madame
Kalalú
Tell
me,
Madame
Kalalú
Esa
sombra
mala,
¿De
quién
es?
That
bad
shadow,
whose
is
it?
Dígame,
Madame
Kalalú
Tell
me,
Madame
Kalalú
¿Quién
toca
la
puerta
y
ofrece
café?
Who
knocks
on
the
door
and
offers
coffee?
Dígame,
Madame
Kalalú
Tell
me,
Madame
Kalalú
¿Quién
es
el
que
llora
en
holandés?
Who
is
the
one
crying
in
Dutch?
Dígame,
Madame
Kalalú
Tell
me,
Madame
Kalalú
¿Quién
es
el
que
ríe
en
inglés?
Who
is
the
one
laughing
in
English?
Dígame,
Madame
Kalalú
Tell
me,
Madame
Kalalú
¿Quién
nos
critica
a
las
nueve
y
nos
saluda
a
las
diez?
Who
criticizes
us
at
nine
and
greets
us
at
ten?
Dígame,
Madame
Kalalú
Tell
me,
Madame
Kalalú
Dígame
madame,
dígame
madame
Tell
me
madame,
tell
me
madame
Oiga
madame
¿y
qué
es
lo
que
dicen
las
barajas?
Hey
madame,
what
do
the
cards
say?
Las
barajas
dicen
que
tú,
mejor
es
que
me
vayas
aflojando
la
plata
The
cards
say
that
you,
it's
better
that
you
start
loosening
up
the
cash
¿Y
ya
me
va'
cobrar?
Are
you
going
to
charge
me
already?
Sí,
porque
las
barajas
también
me
han
dicho
Yes,
because
the
cards
have
also
told
me
Que
ven
un
muchacho
fugándose
antes
de
pagar
That
they
see
a
boy
running
away
before
paying
Okey,
¿Cuánto
es?
Okay,
how
much
is
it?
Dame
todo
eso
que
sacaste
allí
Give
me
all
that
you
took
out
there
Oiga,
madame,
pero
me
va
a
dejar
sin
plata
Hey,
madame,
but
you're
going
to
leave
me
without
money
Sí,
pero
no
te
apures
que
ahorita
vienen
muchas,
muchas,
cosas
buenas
Yes,
but
don't
worry
because
many,
many
good
things
are
coming
soon
Dígame,
Madame
Kalalú
Tell
me,
Madame
Kalalú
Venga
acá,
madame,
dígame,
¿Cómo
es?
Come
here,
madame,
tell
me,
how
is
it?
Dígame,
Madame
Kalalú
Tell
me,
Madame
Kalalú
Écheme
la
baraja
y
cuénteme
qué
ve
Throw
me
the
cards
and
tell
me
what
you
see
Dígame,
Madame
Kalalú
Tell
me,
Madame
Kalalú
¿Por
qué
no
canta
el
ki-ki,
ri-kí?
Why
doesn't
the
ki-ki,
ri-kí
sing?
Dígame,
Madame
Kalalú
Tell
me,
Madame
Kalalú
¿Quién
es
el
de
la
cara
de
yo
no
fui?
Who
is
the
one
with
the
"it
wasn't
me"
face?
Dígame,
Madame
Kalalú
Tell
me,
Madame
Kalalú
¿Por
qué
hay
tanta
envidia
y
tanta
mentira?
Why
is
there
so
much
envy
and
so
much
lying?
Dígame
Madame
Kalalú
Tell
me
Madame
Kalalú
¿Cómo
me
quito
a
la
hum-hum
de
encima?
How
do
I
get
the
hum-hum
off
my
back?
Bueno,
yo
creo
que
ahora
ya
es
hora
también
Well,
I
think
now
it's
also
time
De
que
me
vayas
dando
un
poquito
más
de
plata
porque
no
veo
That
you
start
giving
me
a
little
more
money
because
I
don't
see
Pero
madame,
estoy
limpio,
no
me
queda
nada
But
madame,
I'm
broke,
I
have
nothing
left
Entonces
pasa′acá
el
reloj
ese
que
se
ve
bastante
bueno
Then
hand
over
that
watch
that
looks
pretty
good
Pero
este
reloj
me
lo
regaló
mi
mamá
But
my
mom
gave
me
this
watch
No
me
import'
I
don't
care
Pásame
el
reloj
Give
me
the
watch
Mira
los
espíritus
están
llegando
Look,
the
spirits
are
coming
Los
espíritus
están
llegando
y
pórtate
bien
porque
te
los
echo
todos
encima
The
spirits
are
coming
and
behave
yourself
because
I'll
throw
them
all
on
you
Más
vale
que
vayan
llegando
porque
estoy
limpio
ya
They
better
be
coming
because
I'm
already
broke
Bueno,
no,
¿y
esos
zapatos,
zapatos?
Well,
no,
and
those
shoes,
shoes?
Madame,
pero
por
favor
Madame,
but
please
¿Qué
marca
de
zapatos
son
esos
que
tú
tienes
ahí?
What
brand
of
shoes
are
those
you
have
there?
Esos
son
los
únicos
que
tengo
Those
are
the
only
ones
I
have
Los
veintiúnicos
The
twenty-first
ones
Háblame
más
duro
que
no
veo
Speak
louder,
I
can't
see
Háblame
más
duro
que
no
veo
Speak
louder,
I
can't
see
Háblame
más
duro
que
no
veo
Speak
louder,
I
can't
see
Háblame
más
duro
que
no
veo
Speak
louder,
I
can't
see
Mira
ven
acá
¿Y
esa
camisa
qué
marca
es?
Look
come
here,
and
that
shirt,
what
brand
is
it?
Háblame
más
duro
que
no
veo
Speak
louder,
I
can't
see
Y
le
veo
muchas
cosas
buenas
que
le
van
a
estar
pasando
a
usted,
ah
And
I
see
many
good
things
that
are
going
to
happen
to
you,
ah
Muchas
cosas,
lo
veo
con
muchos
viajes,
¿Qué
marca
son
los
pantalones?
Many
things,
I
see
you
with
many
trips,
what
brand
are
the
pants?
Espérate
madame,
no
se
vaya
a
poner
suelta
Wait
madame,
don't
get
loose
Dígame,
Madame
Kalalú
Tell
me,
Madame
Kalalú
¿Por
qué
el
camello
mordió
a
Ali
Baba?
Why
did
the
camel
bite
Ali
Baba?
Dígame,
Madame
Kalalú
Tell
me,
Madame
Kalalú
Los
cuarenta
ladrones
no
dicen
na'
The
forty
thieves
don't
say
anything
Dígame,
Madame
Kalalú
Tell
me,
Madame
Kalalú
¿Por
qué
los
sabios
viven
enreda′os?
Why
do
wise
people
live
entangled?
Dígame,
Madame
Kalalú
Tell
me,
Madame
Kalalú
¿Por
qué
los
artistas
están
arruina′os?
Why
are
artists
broke?
Dígame,
Madame
Kalalú
Tell
me,
Madame
Kalalú
¿Por
qué
es
tan
rico
el
hacer
relajo?
Why
is
making
a
mess
so
rich?
Dígame,
Madame
Kalalú
Tell
me,
Madame
Kalalú
¿Por
qué
Sanidad
ha
cerrado
el
mercado?
Why
has
the
Health
Department
closed
the
market?
Madame,
dime
algo
Madame,
tell
me
something
Sí,
¿qué
es
lo
que
me
ve
ahí?
Yes,
what
do
you
see
there?
Bueno
mis
hijitos,
yo
veo,
yo
veo
un
barco
que
se
está
hundiendo,
ay
Well
my
children,
I
see,
I
see
a
ship
that
is
sinking,
oh
Y
el
capitán,
si
un
barco,
el
capitán
en
el
barco,
mulato
es
que
no
sabe
nadar
And
the
captain,
if
a
ship,
the
captain
on
the
ship,
mulatto
is
that
he
can't
swim
Y
todo
el
mundo
en
ese
barco
está
corriendo
pa'
todos
la′os
And
everyone
on
that
ship
is
running
around
Parece
que
no
saben
nadar
¿sabes?
It
seems
they
don't
know
how
to
swim,
you
know?
A
ustedes
no,
a
ustedes
les
va
a
ir
muy
bien
Not
you,
you're
going
to
do
very
well
Porque
ustedes
son
buenos
muchachos
Because
you're
good
guys
Ya
te
va
a
ir
bien
You're
going
to
be
fine
Oiga
y
ven
acá
el
otro
Hey
and
come
here
the
other
one
¿Ese
cómo
es?
¿Ese
es
Rubén?
Ven
acá
How
is
that
one?
Is
that
Rubén?
Come
here
Y
tú
¿Qué
pasó?
Y
esa
camisa
¿Qué
mar-?
And
you,
what
happened?
And
that
shirt,
what
bra-?
Y
tú
¿tienes
plata?
And
you,
do
you
have
money?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruben Blades
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.