Rubén Blades feat. Willie Colón - Madame Kalalú - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rubén Blades feat. Willie Colón - Madame Kalalú




Madame Kalalú
Madame Kalalú
Yo no parlo quimbo, Madame Kalalú
I don't speak gibberish, Madame Kalalú
Tampoco quimbiembo, Madame Kalalú
Nor do I speak drivel, Madame Kalalú
Si usted quiere algo, hábleme más claro
If you want something, speak more clearly
Madame Kalalú
Madame Kalalú
Madame Kalalú
Madame Kalalú
Vamo′ a ver qué pasa, Madame Kalalú
Let's see what happens, Madame Kalalú
Téngame confianza, tráteme de
Trust me, treat me informally
Dígame qué quiere, a ver si se puede
Tell me what you want, let's see if it can be done
Madame Kalalú
Madame Kalalú
Madame Kalalú
Madame Kalalú
¡Alelelé!
¡Alelelé!
¡Wu!
¡Wu!
Dígame, Madame Kalalú
Tell me, Madame Kalalú
En su bola de cristal ¿Qué ve?
In your crystal ball, what do you see?
Dígame, Madame Kalalú
Tell me, Madame Kalalú
Ay, eche la baraja, Madame, dígame
Oh, lay out the cards, Madame, tell me
Dígame, Madame Kalalú
Tell me, Madame Kalalú
Esa sombra mala, ¿De quién es?
That bad shadow, whose is it?
Dígame, Madame Kalalú
Tell me, Madame Kalalú
¿Quién toca la puerta y ofrece café?
Who knocks on the door and offers coffee?
Dígame, Madame Kalalú
Tell me, Madame Kalalú
¿Quién es el que llora en holandés?
Who is the one crying in Dutch?
Dígame, Madame Kalalú
Tell me, Madame Kalalú
¿Quién es el que ríe en inglés?
Who is the one laughing in English?
Dígame, Madame Kalalú
Tell me, Madame Kalalú
¿Quién nos critica a las nueve y nos saluda a las diez?
Who criticizes us at nine and greets us at ten?
Dígame, Madame Kalalú
Tell me, Madame Kalalú
Dígame madame, dígame madame
Tell me madame, tell me madame
Oiga madame ¿y qué es lo que dicen las barajas?
Hey madame, what do the cards say?
Las barajas dicen que tú, mejor es que me vayas aflojando la plata
The cards say that you, it's better that you start loosening up the cash
¿Y ya me va' cobrar?
Are you going to charge me already?
Sí, porque las barajas también me han dicho
Yes, because the cards have also told me
Que ven un muchacho fugándose antes de pagar
That they see a boy running away before paying
Okey, ¿Cuánto es?
Okay, how much is it?
Dame todo eso que sacaste allí
Give me all that you took out there
Oiga, madame, pero me va a dejar sin plata
Hey, madame, but you're going to leave me without money
Sí, pero no te apures que ahorita vienen muchas, muchas, cosas buenas
Yes, but don't worry because many, many good things are coming soon
Dígame, Madame Kalalú
Tell me, Madame Kalalú
Venga acá, madame, dígame, ¿Cómo es?
Come here, madame, tell me, how is it?
Dígame, Madame Kalalú
Tell me, Madame Kalalú
Écheme la baraja y cuénteme qué ve
Throw me the cards and tell me what you see
Dígame, Madame Kalalú
Tell me, Madame Kalalú
¿Por qué no canta el ki-ki, ri-kí?
Why doesn't the ki-ki, ri-kí sing?
Dígame, Madame Kalalú
Tell me, Madame Kalalú
¿Quién es el de la cara de yo no fui?
Who is the one with the "it wasn't me" face?
Dígame, Madame Kalalú
Tell me, Madame Kalalú
¿Por qué hay tanta envidia y tanta mentira?
Why is there so much envy and so much lying?
Dígame Madame Kalalú
Tell me Madame Kalalú
¿Cómo me quito a la hum-hum de encima?
How do I get the hum-hum off my back?
Bueno, yo creo que ahora ya es hora también
Well, I think now it's also time
De que me vayas dando un poquito más de plata porque no veo
That you start giving me a little more money because I don't see
Pero madame, estoy limpio, no me queda nada
But madame, I'm broke, I have nothing left
Entonces pasa′acá el reloj ese que se ve bastante bueno
Then hand over that watch that looks pretty good
Pero este reloj me lo regaló mi mamá
But my mom gave me this watch
No me import'
I don't care
Pásame el reloj
Give me the watch
Mira los espíritus están llegando
Look, the spirits are coming
Los espíritus están llegando y pórtate bien porque te los echo todos encima
The spirits are coming and behave yourself because I'll throw them all on you
Más vale que vayan llegando porque estoy limpio ya
They better be coming because I'm already broke
Bueno, no, ¿y esos zapatos, zapatos?
Well, no, and those shoes, shoes?
Madame, pero por favor
Madame, but please
¿Qué marca de zapatos son esos que tienes ahí?
What brand of shoes are those you have there?
Esos son los únicos que tengo
Those are the only ones I have
Los veintiúnicos
The twenty-first ones
Háblame más duro que no veo
Speak louder, I can't see
Háblame más duro que no veo
Speak louder, I can't see
Háblame más duro que no veo
Speak louder, I can't see
Háblame más duro que no veo
Speak louder, I can't see
Ay, Madame
Oh, Madame
Mira ven acá ¿Y esa camisa qué marca es?
Look come here, and that shirt, what brand is it?
Ay, Madame
Oh, Madame
Háblame más duro que no veo
Speak louder, I can't see
Y le veo muchas cosas buenas que le van a estar pasando a usted, ah
And I see many good things that are going to happen to you, ah
Muchas cosas, lo veo con muchos viajes, ¿Qué marca son los pantalones?
Many things, I see you with many trips, what brand are the pants?
¡Madame!
Madame!
Espérate madame, no se vaya a poner suelta
Wait madame, don't get loose
Dígame, Madame Kalalú
Tell me, Madame Kalalú
¿Por qué el camello mordió a Ali Baba?
Why did the camel bite Ali Baba?
Dígame, Madame Kalalú
Tell me, Madame Kalalú
Los cuarenta ladrones no dicen na'
The forty thieves don't say anything
Dígame, Madame Kalalú
Tell me, Madame Kalalú
¿Por qué los sabios viven enreda′os?
Why do wise people live entangled?
Dígame, Madame Kalalú
Tell me, Madame Kalalú
¿Por qué los artistas están arruina′os?
Why are artists broke?
Dígame, Madame Kalalú
Tell me, Madame Kalalú
¿Por qué es tan rico el hacer relajo?
Why is making a mess so rich?
Dígame, Madame Kalalú
Tell me, Madame Kalalú
¿Por qué Sanidad ha cerrado el mercado?
Why has the Health Department closed the market?
Oiga, Madame
Hey, Madame
Madame, dime algo
Madame, tell me something
Sí, ¿qué es lo que me ve ahí?
Yes, what do you see there?
Bueno mis hijitos, yo veo, yo veo un barco que se está hundiendo, ay
Well my children, I see, I see a ship that is sinking, oh
Y el capitán, si un barco, el capitán en el barco, mulato es que no sabe nadar
And the captain, if a ship, the captain on the ship, mulatto is that he can't swim
Y todo el mundo en ese barco está corriendo pa' todos la′os
And everyone on that ship is running around
Parece que no saben nadar ¿sabes?
It seems they don't know how to swim, you know?
A ustedes no, a ustedes les va a ir muy bien
Not you, you're going to do very well
Porque ustedes son buenos muchachos
Because you're good guys
Ya te va a ir bien
You're going to be fine
Oiga y ven acá el otro
Hey and come here the other one
¿Ese cómo es? ¿Ese es Rubén? Ven acá
How is that one? Is that Rubén? Come here
Y ¿Qué pasó? Y esa camisa ¿Qué mar-?
And you, what happened? And that shirt, what bra-?
Y ¿tienes plata?
And you, do you have money?





Writer(s): Ruben Blades


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.