Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ligia
Elena,
la
cándida
niña
de
la
sociedad,
Ligia
Elena,
das
unschuldige
Mädchen
aus
der
Gesellschaft,
Se
ha
fugado
con
un
trompetista
de
la
vecindad.
Ist
mit
einem
Trompeter
aus
der
Nachbarschaft
durchgebrannt.
El
padre
la
busca
afanosamente,
lo
está
comentando
toda
la
gente,
Der
Vater
sucht
sie
eifrig,
alle
Leute
reden
darüber,
Y
la
madre
pregunta
angustiada:
en
dónde
estará?
Und
die
Mutter
fragt
verzweifelt:
Wo
mag
sie
sein?
De
nada
sirvieron
regaños,
ni
viajes,
ni
monjas,
Weder
Schelten,
noch
Reisen,
noch
Nonnen
halfen,
Ni
las
promesas
de
amor
que
le
hicieran
los
niños
de
bien;
Noch
die
Liebesversprechen
der
Jungen
aus
gutem
Hause;
Fue
tan
buena
la
nota
que
dio
aquel
humilde
trompeta
So
gut
war
die
Note,
die
jener
bescheidene
Trompeter
spielte,
Que,
entre
acordes
de
cariño
eterno,
se
fué
ella
con
él.
Dass
sie
zwischen
Akkorden
ewiger
Zuneigung
mit
ihm
ging.
Se
han
mudado
a
un
cuarto
chiquito
con
muy
pocos
muebles,
Sie
sind
in
ein
kleines
Zimmer
mit
sehr
wenigen
Möbeln
gezogen,
Y
allí
viven
contentos
y
llenos
de
felicidad.
Und
dort
leben
sie
zufrieden
und
voller
Glück.
Mientras
tristes,
los
padres,
preguntan:
"¿En
donde
fallamos?"
Während
die
traurigen
Eltern
fragen:
„Wo
haben
wir
versagt?“
Ligia
Elena
con
su
trompetista
amándose
están.
Lieben
sich
Ligia
Elena
und
ihr
Trompeter.
Dulcemente
se
escurren
los
días
en
aquel
cuartito,
Süß
verrinnen
die
Tage
in
jenem
kleinen
Zimmer,
Mientras
que
en
las
mansiones
lujosas
de
la
sociedad,
Während
in
den
luxuriösen
Villen
der
Gesellschaft,
Otras
niñas
que
saben
del
cuento,
al
dormir,
se
preguntan:
Andere
Mädchen,
die
die
Geschichte
kennen,
sich
beim
Einschlafen
fragen:
"¿Ay
señor!,
y
mi
trompetista
cuándo
llegará?"
„Oh
Herr!,
und
wann
wird
mein
Trompeter
kommen?“
Otras
niñas
que
saben
del
cuento,
al
dormir,
se
preguntan:
Andere
Mädchen,
die
die
Geschichte
kennen,
sich
beim
Einschlafen
fragen:
"¿Ay
señor!,
y
mi
trompetista
cuándo
llegará?"
„Oh
Herr!,
und
wann
wird
mein
Trompeter
kommen?“
(Ligia
Elena
está
contenta
y
su
familia
está
a′fixi'á.)
(Ligia
Elena
ist
glücklich
und
ihre
Familie
ist
am
Ende.)
Ligia
Elena
está
contenta
y
su
familia
está
asfixi′á.
Ligia
Elena
ist
glücklich
und
ihre
Familie
ist
am
Ende.
(Ligia
Elena
está
contenta
y
su
familia
está
a'fixi'á.)
(Ligia
Elena
ist
glücklich
und
ihre
Familie
ist
am
Ende.)
Se
escapó
con
un
trompeta
de
la
vecindad′.
Sie
ist
mit
einem
Trompeter
aus
der
Nachbarschaft
durchgebrannt.
(Ligia
Elena
está
contenta
y
su
familia
está
a′fixi'á.)
(Ligia
Elena
ist
glücklich
und
ihre
Familie
ist
am
Ende.)
Se
llevaron
la
niña
del
ojo
′el
papá.
Sie
haben
Papas
Augenstern
mitgenommen.
(Ligia
Elena
está
contenta
y
su
familia
está
a'fixi′á.)
(Ligia
Elena
ist
glücklich
und
ihre
Familie
ist
am
Ende.)
"¿En
donde
fallamos?",
pregunta
mamá.
„Wo
haben
wir
versagt?“,
fragt
Mama.
(Ligia
Elena
está
contenta
y
su
familia
está
a'fixi′á.)
(Ligia
Elena
ist
glücklich
und
ihre
Familie
ist
am
Ende.)
Se
a
colado
un
niche
en
la
blanca
sociedad.
Ein
Schwarzer
hat
sich
in
die
weiße
Gesellschaft
eingeschlichen.
Davi
deo
dodó,
davi
deoo
dodó...
Davi
deo
dodó,
davi
deoo
dodó...
(Ligia
Elena
está
contenta
y
su
familia
está
a'fixi'á.)
(Ligia
Elena
ist
glücklich
und
ihre
Familie
ist
am
Ende.)
Pudo
más
el
amor
que
el
dinero.,
¡señor!
Die
Liebe
war
stärker
als
das
Geld,
oh
Herr!
(Ligia
Elena
está
contenta
y
su
familia
está
a′fixi′á.)
(Ligia
Elena
ist
glücklich
und
ihre
Familie
ist
am
Ende.)
¡Qué
buena
la
nota
que
dio
aquel
trompeta!
Wie
gut
war
die
Note,
die
jener
Trompeter
spielte!
(Ligia
Elena
está
contenta
y
su
familia
está
a'fixi′á.)
(Ligia
Elena
ist
glücklich
und
ihre
Familie
ist
am
Ende.)
Eso
del
racismo,
broder,
no
está
en
ná'.
Diese
Sache
mit
dem
Rassismus,
Bruder,
spielt
keine
Rolle.
(Ligia
Elena
está
contenta
y
su
familia
está
a′fixi'á.)
(Ligia
Elena
ist
glücklich
und
ihre
Familie
ist
am
Ende.)
"¡Déjala
que
la
agarre!",
nos
jura
el
papá.
„Lass
sie
mich
nur
erwischen!“,
schwört
uns
der
Papa.
(Ligia
Elena
está
contenta
y
su
familia
está
a′fixi'á.)
(Ligia
Elena
ist
glücklich
und
ihre
Familie
ist
am
Ende.)
Ligia
Elena
está
llena
de
felicidad.
Ligia
Elena
ist
voller
Glück.
("!
Le
voy
a
enseñar.¡,
("Ich
werd's
ihr
zeigen!,
Que
yo
la
voy
a
agarrar!.
Ich
werde
sie
erwischen!.
Yo
la
voy
a
agarrar!!
Horror¡,!
Horror¡)
Ich
werde
sie
erwischen!!
Grässlich!,
Grässlich!)
Mire
doña
Gertrudis,
Sehen
Sie,
Doña
Gertrudis,
Le
digo
que
estoy.,
Ich
sage
Ihnen,
ich
bin.,
Pero
es
que,
mire:
Aber
sehen
Sie
doch:
A
mi
lo
que
más
me.,
Was
mich
am
meisten.,
A
mí
lo
que
más
me.,
Was
mich
am
meisten.,
A
mí
lo
que
más
me...
¡choca!
Was
mich
am
meisten...
schockiert!
Es
que
esa
mal
agradecida,
Ist,
dass
diese
Undankbare,
Yo
pensaba
que
me
iba
a
dar
un
nietecito
con.,
Ich
dachte,
sie
würde
mir
ein
Enkelchen
schenken
mit.,
Los
cabellos
rubios,
Blonden
Haaren,
Los
ojos
rubios,
Blonden
Augen,
Los
dientes
rubios,
Blonden
Zähnen,
Como
Fry
Donahew,
Wie
Fry
Donahew,
Y
va
y
se
marcha
con
ese.,
Und
dann
haut
sie
ab
mit
diesem.,
¡con
ese
tusa!
mit
diesem
Kerl!
(Ligia
Elena
está
contenta
y
su
familia
está
a'fixi′á.)
(Ligia
Elena
ist
glücklich
und
ihre
Familie
ist
am
Ende.)
(Ligia
Elena
está
contenta
y
su
familia
está
a′fixi'á.)
(Ligia
Elena
ist
glücklich
und
ihre
Familie
ist
am
Ende.)
(Ligia
Elena
está
contenta
y
su
familia
está
a′fixi'á.)
(Ligia
Elena
ist
glücklich
und
ihre
Familie
ist
am
Ende.)
(Ligia
Elena
está
contenta
y
su
familia
está
a′fixi'á.)
(Ligia
Elena
ist
glücklich
und
ihre
Familie
ist
am
Ende.)
(Ligia
Elena
está
contenta
y
su
familia
está
a′fixi'á.)
(Ligia
Elena
ist
glücklich
und
ihre
Familie
ist
am
Ende.)
(Ligia
Elena
está
contenta
y
su
familia
está
a'fixi′á.)
(Ligia
Elena
ist
glücklich
und
ihre
Familie
ist
am
Ende.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruben Blades
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.