Paroles et traduction Rubén Blades & Willie Colón - Plastico - Nautz Vocal Ricanstruction
Plastico - Nautz Vocal Ricanstruction
Plastic - Nautz Vocal Ricanstruction
Ella
era
una
chica
plástica
de
esas
que
veo
por
ahí
She
was
a
plastic
girl
of
the
ones
I
see
around
De
esas
que
cuando
se
agitan
sudan
Chanel
Number
Three
The
ones
who
when
they
get
upset
sweat
Chanel
Number
Three
Que
sueñan
casarse
con
un
doctor
Who
dream
of
marrying
a
doctor
Pues
el
puede
mantenerlas
mejor
Because
he
can
support
them
better
No
le
hablan
a
nadie
si
no
es
su
igual
They
don't
speak
to
anyone
they
regard
as
less
A
menos
que
sea
un
fulano
de
tal
Unless
it's
a
"so
and
so"
of
some
kind
Son
lindas
delgadas
de
buen
vestir
They're
pretty,
thin,
dress
well
De
mirada
esquiva
y
falso
reir
With
furtive
glances
and
fake
laughs
El
era
un
muchacho
plástico
de
esos
que
veo
por
ahi
He
was
a
plastic
boy
of
the
ones
I
see
around
Con
la
peinilla
en
la
mano
y
cara
de
yo
no
fui
With
a
comb
in
his
hand
and
a
face
of
"it
wasn't
me."
De
los
que
por
tema
en
conversacion
Of
the
ones
who,
as
a
topic
of
conversation
Discuten
que
marca
de
carro
es
mejor
Argue
about
which
car
is
better
De
los
que
prefieren
el
no
comer
Of
the
ones
who
would
rather
not
eat
Por
las
apariencias
que
hay
que
tener
For
the
appearance
they
have
to
keep
Pa'
andar
elegantes
y
así
poder
una
chica
plástica
recoger
To
look
elegant
enough
to
pick
up
a
plastic
girl
Era
una
pareja
plástica
de
esas
que
veo
por
ahí
They
were
a
plastic
couple
looking
for
those
I
see
around
El
pensando
solo
en
dinero
Him
thinking
only
of
money
Ella
en
la
moda
en
París
Her
thinking
only
of
fashion
in
Paris
Aparentando
lo
que
no
son
Pretending
to
be
what
they're
not
Viviendo
en
un
mundo
de
pura
ilusión
Living
in
a
world
of
fantasies
Diciendo
a
su
hijo
de
cinco
años
Telling
their
five-year-old
son
No
juegues
con
niños
de
color
extraño
Not
to
play
with
strange
colored
children
Ahogados
en
deudas
para
mantener
Drowning
in
debt
to
maintain
Su
estatus
social
en
moda
o
coctel
Their
social
status
through
fashion
and
appearance
Era
una
ciudad
de
plástico
de
esas
que
no
quiero
ver
They
were
a
plastic
city
of
the
ones
I
don't
want
to
see
De
edificios
cancerosos
y
un
corazón
de
oropel
Of
cancerous
buildings
and
hearts
of
tinsel
Donde
en
ves
de
un
sol
amanece
un
dolar
Where
instead
of
the
sun
a
dollar
rises
Donde
nadie
rie
donde
nadie
añora
Where
no
one
laughs,
where
no
one
dreams
Con
gente
de
rostros
de
polister
With
people
made
of
plastic
faces
Que
escuchan
sin
oir
y
miran
sin
ver
Who
listen
without
hearing
and
see
without
seeing
Gente
que
vendio
por
comodidad
People
who,
for
comfort
Su
razón
de
ser
y
su
libertad
Have
abandoned
their
purpose
and
freedom
Oye
latino
oye
hermano
oye
amigo
Hey,
Latino,
hey,
brother,
hey,
friend
Nunca
vendas
tu
destino
por
el
oro
ni
la
comodidad
Never
sell
your
destiny
for
gold
or
for
comfort
Nunca
descanses
pues
nos
falta
andar
bastante
Never
rest,
because
we
still
have
a
long
way
to
go
Vamos
todos
adelante
para
juntos
terminar
Let's
all
move
forward
together
Con
la
ignorancia
que
nos
trae
sugestionados
To
end
the
ignorance
that
has
entranced
us
Con
modelos
importados
que
no
son
la
solución
With
imported
models
that
are
not
the
solution
No
te
dejes
confundir
Don't
let
yourself
be
confused
Busca
el
fondo
y
su
razón
Look
for
the
depths
and
bottom
Recuerda
se
ven
las
caras
Remember,
you
see
their
faces
Pero
nunca
el
corazón
But
never
the
heart
No
te
dejes
confundir
Don't
let
yourself
be
confused
Busca
el
fondo
y
su
razón
Look
for
the
depths
and
bottom
Recuerda
se
ven
las
caras
Remember,
you
see
their
faces
Pero
nunca
el
corazon
But
never
the
heart
Recuerda
se
ven
las
caras
Remember,
you
see
their
faces
Y
jamás
el
corazón
And
never
the
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruben Blades
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.