Rubén Blades & Willie Colón - Plástico - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rubén Blades & Willie Colón - Plástico




Plástico
Plastic
Ella era una chica plástica de esas que veo por ahí
She was a plastic girl, like the ones I see around
De esas que cuando se agitan sudan "Chanel #3"
The ones who, when they get worked up, sweat "Chanel #3"
Que sueñan casarse con un doctor
Who dream of marrying a doctor
Pues él puede mantenerlas mejor
Well, he can keep them better
No le hablan a nadie si no es su igual
They don't talk to anyone unless they're their equal
A menos que sea "fulano de tal"
Unless he's "so and so"
Son lindas, delgadas, de buen vestir
They are beautiful, thin, well dressed
De mirada esquiva y falso reír
With elusive looks and fake laughter
(...)
(...)
Él era un muchacho plástico de esos que veo por ahí
He was a plastic boy, like the ones I see around
Con la peinilla en la mano y cara de "yo no fui"
With the comb in his hand and a face of "I didn't do it"
De los que por tema en conversación
The ones who, as a topic of conversation,
Discuten qué marca de carro es mejor
Discuss which car brand is better
De los que prefieren el no comer
Those who prefer not to eat
Por las apariencias que hay que tener
Because of the appearances that must be kept
Pa′ andar elegantes y así poder una chica plástica recoger
To walk elegantly and thus be able to pick up a plastic girl
(...)
(...)
(¡Qué fallo!)
(What a shame!)
Era una pareja plástica de esas que veo por ahí
It was a plastic couple, like the ones I see around
Él pensando solo en dinero
He only thinking about money
Ella en la moda en París
She's in fashion in Paris
Aparentando lo que no son
Appearing what they are not
Viviendo en un mundo de pura ilusión
Living in a world of pure illusion
Diciendo a su hijo de cinco años
Telling their five year old son
No juegues con niños de color extraño
Don't play with children of strange color
Ahogados en deudas para mantener
Drowning in debt to maintain
Su estatus social en boda o cóctel
Their social status at a wedding or cocktail party
(...)
(...)
(¡Qué fallo!)
(What a shame!)
(...)
(...)
Era una ciudad de plástico de esas que no quiero ver
It was a plastic city, like the ones I don't want to see
De edificios cancerosos y un corazón de oropel
Of cancerous buildings and a heart of tinsel
Donde en ves de un sol, amanece un dólar
Where instead of a sun, a dollar dawns
Donde nadie ríe, donde nadie llora
Where nobody laughs, where nobody cries
Con gente de rostros de poliéster
With people with polyester faces
Que escuchan sin oír y miran sin ver
Who listen without hearing and look without seeing
Gente que vendió por comodidad
People who sold for comfort
Su razón de ser y su libertad
Their reason for being and their freedom
(...)
(...)
Oye latino, oye hermano, oye amigo
Hey Latino, hey brother, hey friend
Nunca vendas tu destino por el oro ni la comodidad
Never sell your destiny for gold or comfort
Nunca descanses pues nos falta andar bastante
Never rest because we have a long way to go
Vamos todos adelante para juntos terminar...
Let's all go forward to finish together...
Con la ignorancia que nos trae sugestionados
With the ignorance that brings us hypnotized
Con modelos importados que no son la solución
With imported models that are not the solution
No te dejes confundir
Don't be confused
Busca el fondo y su razón
Find the background and its reason
Recuerda, se ven las caras
Remember, you see the faces
Pero nunca el corazón
But never the heart
No te dejes confundir
Don't be confused
Busca el fondo y su razón
Find the background and its reason
Recuerda, se ven las caras
Remember, you see the faces
Pero nunca el corazón
But never the heart
Recuerda, se ven las caras
Remember, you see the faces
Y jamás el corazón
And never the heart
(...)
(...)
(Se ven las caras, se ven las caras, ¡vaya!, pero nunca el corazón)
(You see the faces, you see the faces, wow!, but never the heart)
Del polvo venimos todos y allí regresaremos como dice la canción
We all come from dust and there we will return as the song says
(Se ven las caras, se ven las caras, ¡vaya!, pero nunca el corazón)
(You see the faces, you see the faces, wow!, but never the heart)
Recuerda que el plástico se derrite si le da de lleno el sol
Remember that plastic melts if it is hit by the sun
(Se ven las caras, se ven las caras, ¡vaya!, pero nunca el corazón)
(You see the faces, you see the faces, wow!, but never the heart)
(...)
(...)
(Se ven las caras, se ven las caras, ¡vaya!, pero nunca el corazón)
(You see the faces, you see the faces, wow!, but never the heart)
Estudia, trabaja y se gente primero, allí está la salvación
Study, work and be people first, there lies salvation
(Se ven las caras, se ven las caras, ¡vaya!, pero nunca el corazón)
(You see the faces, you see the faces, wow!, but never the heart)
Pero que mirá, mirá, no te dejes confundir
But look, look, don't be confused
Busca el fondo y su razón
Find the background and its reason
(Se ven las caras, se ven las caras, ¡vaya!, pero nunca el corazón)
(You see the faces, you see the faces, wow!, but never the heart)
Pa' lante, pa′ lante
Forward, forward
Pa' lante, pa' lante
Forward, forward
Pa′ lante y así seguiremos unidos
Forward and so we will continue united
Y al final venceremos
And in the end we will win
(Se ven las caras, se ven las caras, ¡vaya!, pero nunca el corazón)
(You see the faces, you see the faces, wow!, but never the heart)
Pero señoras y señores
But ladies and gentlemen
(Se ven las caras)
(You see the faces)
En medio del plástico también se ven las caras de esperanza
In the middle of the plastic you can also see the faces of hope
(Se ven las caras)
(You see the faces)
Se ven las caras orgullosas que trabajan por una Latinoamérica unida
You see the proud faces working for a united Latin America
(Se ven las caras)
(You see the faces)
Y por un mañana de esperanza y de libertad
And for a tomorrow of hope and freedom
(Se ven las caras)
(You see the faces)
Se ven las caras de trabajo y de sudor
You see the faces of work and sweat
(Se ven las caras)
(You see the faces)
De gente de carne y hueso que no se vendió
Of flesh and blood people who did not sell out
(Se ven las caras)
(You see the faces)
De gente trabajando, buscando el nuevo camino
Of people working, looking for the new path
(Se ven las caras)
(You see the faces)
Orgullosa de su herencia y de ser latino
Proud of their heritage and of being Latino
(Se ven las caras)
(You see the faces)
De una raza unida la que Bolívar soñó
Of a united race that Bolívar dreamed of
(Se ven las caras)
(You see the faces)
Siembra
Sow
Panamá, (Presente)
Panama, (Present)
Puerto Rico, (Presente)
Puerto Rico, (Present)
México, (Presente)
Mexico, (Present)
Venezuela, (Presente)
Venezuela, (Present)
Perú, (Presente)
Peru, (Present)
Republica Dominicana, (Presente)
Dominican Republic, (Present)
Cuba, (Presente)
Cuba, (Present)
Costa Rica, (Presente)
Costa Rica, (Present)
Colombia, (Presente)
Colombia, (Present)
Honduras, (Presente)
Honduras, (Present)
Ecuador, (Presente)
Ecuador, (Present)
Bolivia, (Presente)
Bolivia, (Present)
Argentina, (Presente)
Argentina, (Present)
Nicaragua, Sinsomosa, (Presente)
Nicaragua, Sinsomosa, (Present)
El Barrio, (Presente)
The Neighborhood, (Present)
La esquina, (Presente)
The corner, (Present)
Los estudiantes...
The students...





Writer(s): Ruben Blades


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.