Paroles et traduction Rubén Blades & Cheo Feliciano - Los Entierros
En
los
entierros
на
захоронениях
De
mi
pobre
gente
pobre
Из
моих
бедных
бедных
людей
Las
flores
son
de
papel
Цветы
сделаны
из
бумаги
Las
lágrimas
de
verdad
настоящие
слезы
No
como
en
otros
не
такой
как
другие
Funerales
de
la
vida
похороны
жизни
En
donde
el
llanto
es
mentira
где
плач
- это
ложь
Y
hay
mucha
flor
natural
И
есть
много
натуральных
цветов
Que
más
perfume
que
la
lágrima
sentida
Что
может
быть
больше
духов,
чем
сердечная
слеза
Que
identifica
el
sufrimiento
de
la
gente
Это
определяет
страдания
людей
Porque
las
flores
ya
mañana
se
marchitan
Потому
что
цветы
уже
завтра
вянут
Y
el
cementerio
es
un
olvido
indiferente
И
кладбище
- равнодушное
забвение
Mi
gente
pobre
siempre
vuelve
al
campo
santo
Мои
бедные
люди
всегда
возвращаются
на
святое
поле
Sembrando
una
flor
de
llanto
con
amor
y
voluntad
Посев
плачущего
цветка
с
любовью
и
волей
Las
amapolas
del
cariño
verdadero
Маки
истинной
привязанности
Son
el
mayor
homenaje
de
mi
gente
de
arrabal
Это
величайшая
дань
моего
народа
из
пригорода
En
los
entierros
de
mi
pobre
gente
pobre
На
могилах
моих
бедных
бедняков
Cuando
se
llora
es
que
se
siente
de
verdad
Когда
ты
плачешь,
ты
действительно
чувствуешь
Es
el
destino
común
de
toditos
los
humanos
Это
общая
судьба
всех
людей
Y
se
enfrentará
según
el
carácter
que
tengamos
И
оно
будет
сталкиваться
с
характером,
который
у
нас
есть
En
los
entierros
de
mi
pobre
gente
pobre
На
могилах
моих
бедных
бедняков
Cuando
se
llora
es
que
se
siente
de
verdad
Когда
ты
плачешь,
ты
действительно
чувствуешь
La
gente
llegó
planchada
pero
sin
hacer
alarde
Народ
приехал
выглаженный
но
без
показухи
Con
expresión
apenada
a
la
familia
para
el
pésame
brindarles
С
грустным
выражением
лица
семье
выразить
соболезнования
En
los
entierros
de
mi
pobre
gente
pobre
На
могилах
моих
бедных
бедняков
Cuando
se
llora
es
que
se
siente
de
verdad
Когда
ты
плачешь,
ты
действительно
чувствуешь
Vio
a
un
tipo
en
el
cementerio
llorando
con
cara
de
bravo
Он
увидел
парня
на
кладбище
плачущим
с
храбрым
лицом
Le
pregunté
¿qué
paso?
Я
спросил
его,
что
случилось?
Y
me
dijo
es
que
murió
se
me
fue
debiendo
chavos
И
он
сказал
мне,
что
умер,
он
оставил
меня
в
долгу
En
los
entierros
de
mi
pobre
gente
pobre
На
могилах
моих
бедных
бедняков
Cuando
se
llora
es
que
se
siente
de
verdad
Когда
ты
плачешь,
ты
действительно
чувствуешь
Todo
lo
que
no
se
dijo
se
queda
guardado
adentro
Все,
что
не
было
сказано,
хранится
внутри
En
los
padres
y
en
los
hijos
sigue
vivo
el
sentimiento
В
родителях
и
детях
чувство
еще
живо
En
los
entierros
de
mi
pobre
gente
pobre
На
могилах
моих
бедных
бедняков
Cuando
se
llora
es
que
se
siente
de
verdad
Когда
ты
плачешь,
ты
действительно
чувствуешь
En
los
entierros
de
mi
pobre
gente
pobre
На
могилах
моих
бедных
бедняков
Resulta
imposible
hablar
cuando
se
recuerda
tanto
Невозможно
говорить,
когда
ты
так
много
помнишь
En
los
entierros
de
mi
pobre
gente
pobre
На
могилах
моих
бедных
бедняков
Por
eso
tan
solo
queda
tratar
de
expresarlo
con
el
llanto
Поэтому
остается
только
попытаться
выразить
это
слезами
En
los
entierros
de
mi
pobre
gente
pobre
На
могилах
моих
бедных
бедняков
Lo
que
deja
por
herencia
un
difunto
trabajador
Что
умерший
работник
оставляет
по
наследству
En
los
entierros
de
mi
pobre
gente
pobre
На
могилах
моих
бедных
бедняков
Eso
es
ejemplo
de
paciencia
de
orgullo
y
de
pundonor
aprende
Это
пример
терпения,
гордости
и
трусливости,
учитесь
Pa'
mi
gente
для
моих
людей
Pa'
mi
gente
для
моих
людей
Pa'
mi
gente
для
моих
людей
Pa'
mi
gente
для
моих
людей
Pa'
mi
gente,
afecto
Pa'
мой
народ,
любовь
Pa'
mi
gente,
amor
y
control
Для
моих
людей
любовь
и
контроль
Pa'
mi
gente,
y
sobre
todas
las
cosas
Для
моего
народа,
и
прежде
всего
вещей
Pa'
mi
gente,
valor
Для
моих
людей
ценность
Esto
es
pa'
mi
gente
pa'
mi
gente
pobre
Это
для
моих
людей,
для
моих
бедных
людей
El
que
se
va
solo
lleva
consigo
su
integridad
Тот,
кто
уходит
один,
забирает
с
собой
свою
целостность
Esto
es
pa'
mi
gente
pa'
mi
gente
pobre
Это
для
моих
людей,
для
моих
бедных
людей
Lo
material
se
lo
deja
a
la
familia
que
eso
no
le
sirve
en
el
mas
allá
Материал
остается
семье,
которая
не
служит
им
в
загробной
жизни.
Esto
es
pa'
mi
gente
pa'
mi
gente
pobre
Это
для
моих
людей,
для
моих
бедных
людей
Muchas
veces
el
silencio
expresa
nuestra
opinión
Молчание
часто
выражает
наше
мнение
Esto
es
pa'
mi
gente
pa'
mi
gente
pobre
Это
для
моих
людей,
для
моих
бедных
людей
Porque
cuando
el
dolor
es
intenso
una
mirada
se
hace
amor
Потому
что,
когда
боль
сильна,
взгляд
становится
любовью
Bendición
don
Tite
Благословение
Дона
Тайта
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Catalino Curet Alonso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.