Rubén Blades feat. Pash - Panama Gris - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rubén Blades feat. Pash - Panama Gris




Panama Gris
Panama Grey
Yo quiero llenar de verde
I want to fill with green
Las paredes grises de mi país
The grey walls of my country
Yo sueño con un océano
I dream of an ocean
Del color del cielo y sin nada gris
The color of the sky and without anything grey
La ciudad es un misterio
The city is a mystery
Repleta de edificios con gente gris
Full of buildings with grey people
Demostramos el real calor panameño
We demonstrate the real Panamanian warmth
Del ritmo istmeño de la raíz
Of the Isthmian rhythm of the root
Para mi rap es diferente, más conciente para mi gente
For me, rap is different, more conscious for my people
Quiero ser referente, un dirigente
I want to be a reference, a leader
Soy un demente y no es que lo intente
I'm a madman and it's not that I try
Pero si eres inteligente date
But if you are intelligent, give yourself
Cuenta que en lo sustentable este ambiente
Account that in the sustainable this environment
Es lógica me lo dijo un niño, un indigente
It's logical, a child told me, a homeless person
Comienza por ti no seas tan indecente
Start with yourself, don't be so indecent
No tires la basura por la ventana
Don't throw the garbage out the window
Como lo haces siempre, co-co... como lo haces siempre
As you always do, co-co... as you always do
Desespera oirte hablar escucho, plasticidad
Desperate to hear you talk I listen, plasticity
No cooperas y te quejas, Difícil de caminar
You don't cooperate and you complain, Difficult to walk
Pero vengo a demostrar que se puede respirar
But I come to show that you can breathe
El aire fresco una vez más limpiar, este desastre con aguarras
The fresh air once again clean, this disaster with squeegees
Que si de hoy en adelante nos empezamos a esforzar
That if from today on we begin to strive
Lo podemos concretar, naturaleza conectar
We can specify it, nature connect
Imagínate poder disfrutar de las olas
Imagine being able to enjoy the waves
Sin tener que manejar, o por dos horas
Without having to drive, or for two hours
No pido mucho menos ruta, más escuelas,
I don't ask for much less route, more schools,
Más cancha de fútbol para las futuras estrellas
More soccer field for the future stars
Y sin querellas
And without quarrels
Siempre pa'delante con mi gente bella
Always forward with my beautiful people
Pero que pasa, me monté en el instrumental
But what happens, I got on the instrumental
Le metí salsa, igual lo vengo a detonar
I put salsa on it, I'm still going to detonate it
Trae la tasa del geisha que voy a tomar
Bring the geisha's cup that I'm going to drink
Aparezco en el 87 como Román
I appear in '87 like Roman
Yo quiero llenar de verde
I want to fill with green
Las paredes grises de mi país
The grey walls of my country
Yo sueño con un océano
I dream of an ocean
Del color del cielo y sin nada gris
The color of the sky and without anything grey
La ciudad es un misterio
The city is a mystery
Repleta de edificios con gente gris
Full of buildings with grey people
Demostramos el real calor panameño
We demonstrate the real Panamanian warmth
Del ritmo istmeño de la raíz
Of the Isthmian rhythm of the root
Conectate al bluetooth y ponme un poco Ruben Blades
Connect to the bluetooth and play me some Ruben Blades
De un poco del pasado, hablame de Dely Valdes
From a bit of the past, tell me about Dely Valdes
Omar Alfanno tira plena, plena seria que envenena
Omar Alfanno throws plena, plena would be poisoning
Y ésa selección me llena, sin creencia a la candela
And that selection fills me, without belief to the candle
Deja que se ponga el guante nuestro Mariano Rivera
Let our Mariano Rivera put on the glove
Deja que se ponga el guante nuestro gran Mano de Piedra
Let our great Stone Hand put on the glove
Compa yo no te hablo penca este pais es de berracos
Buddy, I'm not talking to you about penca, this country is for tough guys
Te tiro a Irving Saladino pa ver quien salta más largo
I'll throw you Irving Saladino to see who jumps the furthest
Lo retó uno de los nuestro a ver quien aguanta trago
I challenged one of our own to see who can hold their liquor
Ron Abuelo en las rocas, pinta a cincuenta centavos
Ron Abuelo on the rocks, paint at fifty cents
Aquí parece que no importa si hacemos las cosas mal
Here it seems that it doesn't matter if we do things wrong
El panameño juega vivo, el pana sabe improvisar
The Panamanian plays smart, the buddy knows how to improvise
Distritorial San Miguelito, jugué to'a mi adolecencia
District of San Miguelito, I played all my adolescence
En el barrio esta la salsa, lapecillo sin creencia
In the neighborhood is the salsa, lapecillo without belief
Estructura en la ciudad que no sirve pa'verga
Structure in the city that is not worth seeing
Yo te juro en esa cancha ni siquiera había hierba
I swear to you in that field there wasn't even grass
Es hora 'e sacarse el dedo pa invertir en el deporte,
It's time to get your finger out to invest in sports,
En el arte, en la musica, en los medios de transporte
In art, in music, in the means of transport
Aquí hay plata de sobra, compa yo no como cuento
There is plenty of money here, buddy, I don't eat stories
Este país es diminuto y hay pobreza no te miento
This country is tiny and there is poverty, I'm not lying to you
Legalicen esa chucha si igual la vamo' a fumar
Legalize that pussy if we're going to smoke it anyway
Utilicen los impuestos pa' poderlos reformar
Use the taxes to be able to reform them
Somos república guerrero y encima tenemo' el flow
We are a warrior republic and on top of that we have the flow
Tu guial quiere nuestra carne porque llevamos el dembow, yo... yo
Your guide wants our meat because we carry the dembow, yo... yo
Y aunque 'ten coreando el nombre el
And even though they're chanting the name
Perfil mantengo low... yo. yo. yo
I keep the profile low... yo. yo. yo
Y aunque 'ten coreando el nombre el perfil mantengo low
And even though they're chanting the name, I keep the profile low
Yo quiero llenar de verde
I want to fill with green
Las paredes grises de mi país
The grey walls of my country
Yo sueño con un océano
I dream of an ocean
Del color del cielo y sin nada gris
The color of the sky and without anything grey
La ciudad es un misterio
The city is a mystery
Repleta de edificios con gente gris
Full of buildings with grey people
Demostramos el real calor panameño
We demonstrate the real Panamanian warmth
Del ritmo istmeño de la raíz
Of the Isthmian rhythm of the root





Writer(s): Patrick Vander Werf Lobato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.