Paroles et traduction Rubén Blades feat. Pash - Panama Gris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
quiero
llenar
de
verde
Я
хочу
наполнить
зеленью
Las
paredes
grises
de
mi
país
Серые
стены
моей
страны
Yo
sueño
con
un
océano
Я
мечтаю
об
океане
Del
color
del
cielo
y
sin
nada
gris
Цвета
неба,
без
серости
и
тьмы
La
ciudad
es
un
misterio
Город
- это
тайна,
Repleta
de
edificios
con
gente
gris
Полный
серых
зданий
и
людей
Demostramos
el
real
calor
panameño
Мы
покажем
настоящее
панамское
тепло,
Del
ritmo
istmeño
de
la
raíz
Ритм
перешейка,
что
идет
из
глубины
души
Para
mi
rap
es
diferente,
más
conciente
para
mi
gente
Для
меня
рэп
- это
нечто
другое,
более
осознанное
для
моего
народа
Quiero
ser
referente,
un
dirigente
Я
хочу
быть
примером,
лидером
Soy
un
demente
y
no
es
que
lo
intente
Я
безумец,
и
это
не
наигранно
Pero
si
eres
inteligente
date
Но
если
ты
умна,
пойми,
Cuenta
que
en
lo
sustentable
este
ambiente
Что
в
этом
хрупком
мире
Es
lógica
me
lo
dijo
un
niño,
un
indigente
Логика
проста,
как
сказал
мне
один
мальчик,
бездомный:
Comienza
por
ti
no
seas
tan
indecente
Начни
с
себя,
не
будь
такой
бесстыжей
No
tires
la
basura
por
la
ventana
Не
выбрасывай
мусор
в
окно,
Como
lo
haces
siempre,
co-co...
como
lo
haces
siempre
Как
ты
всегда
делаешь,
как
ты
всегда
делаешь...
Desespera
oirte
hablar
escucho,
plasticidad
Отчаянно
слышать,
как
ты
говоришь,
я
слышу
только
пустоту
No
cooperas
y
te
quejas,
Difícil
de
caminar
Ты
не
сотрудничаешь
и
жалуешься,
трудно
идти
вперед
Pero
vengo
a
demostrar
que
se
puede
respirar
Но
я
пришел
показать,
что
можно
дышать
El
aire
fresco
una
vez
más
limpiar,
este
desastre
con
aguarras
Свежим
воздухом
снова,
очистить
эту
грязь
скипидаром
Que
si
de
hoy
en
adelante
nos
empezamos
a
esforzar
Что
если
с
сегодняшнего
дня
мы
начнем
стараться,
Lo
podemos
concretar,
naturaleza
conectar
Мы
сможем
этого
добиться,
соединиться
с
природой
Imagínate
poder
disfrutar
de
las
olas
Представь,
как
мы
могли
бы
наслаждаться
волнами
Sin
tener
que
manejar,
o
por
dos
horas
Не
тратя
два
часа
на
дорогу,
No
pido
mucho
menos
ruta,
más
escuelas,
Я
прошу
немного:
меньше
маршрутов,
больше
школ,
Más
cancha
de
fútbol
para
las
futuras
estrellas
Больше
футбольных
полей
для
будущих
звезд
Y
sin
querellas
И
без
ссор
Siempre
pa'delante
con
mi
gente
bella
Всегда
вперед
с
моими
прекрасными
людьми
Pero
que
pasa,
me
monté
en
el
instrumental
Но
что
происходит,
я
сел
за
инструмент
Le
metí
salsa,
igual
lo
vengo
a
detonar
Добавил
немного
сальсы,
и
все
равно
я
собираюсь
взорвать
Trae
la
tasa
del
geisha
que
voy
a
tomar
Принеси
чашку
гейши,
я
собираюсь
выпить
Aparezco
en
el
87
como
Román
Я
появляюсь
в
87-м,
как
Роман
Yo
quiero
llenar
de
verde
Я
хочу
наполнить
зеленью
Las
paredes
grises
de
mi
país
Серые
стены
моей
страны
Yo
sueño
con
un
océano
Я
мечтаю
об
океане
Del
color
del
cielo
y
sin
nada
gris
Цвета
неба,
без
серости
и
тьмы
La
ciudad
es
un
misterio
Город
- это
тайна,
Repleta
de
edificios
con
gente
gris
Полный
серых
зданий
и
людей
Demostramos
el
real
calor
panameño
Мы
покажем
настоящее
панамское
тепло,
Del
ritmo
istmeño
de
la
raíz
Ритм
перешейка,
что
идет
из
глубины
души
Conectate
al
bluetooth
y
ponme
un
poco
Ruben
Blades
Подключись
к
bluetooth
и
поставь
немного
Ruben
Blades
De
un
poco
del
pasado,
hablame
de
Dely
Valdes
Немного
из
прошлого,
расскажи
мне
о
Дели
Вальдесе
Omar
Alfanno
tira
plena,
plena
seria
que
envenena
Омар
Альфанно
играет
плена,
серьезная
плена,
которая
отравляет
Y
ésa
selección
me
llena,
sin
creencia
a
la
candela
И
эта
команда
меня
наполняет,
без
веры
в
огонь
Deja
que
se
ponga
el
guante
nuestro
Mariano
Rivera
Пусть
наденет
перчатку
наш
Мариано
Ривера
Deja
que
se
ponga
el
guante
nuestro
gran
Mano
de
Piedra
Пусть
наденет
перчатку
наш
великий
Каменная
Рука
Compa
yo
no
te
hablo
penca
este
pais
es
de
berracos
Дорогая,
я
не
говорю
ерунды,
эта
страна
смельчаков
Te
tiro
a
Irving
Saladino
pa
ver
quien
salta
más
largo
Я
бросаю
вызов
Ирвингу
Саладино,
чтобы
посмотреть,
кто
прыгнет
дальше
Lo
retó
uno
de
los
nuestro
a
ver
quien
aguanta
trago
Один
из
наших
бросает
вызов,
чтобы
посмотреть,
кто
больше
выпьет
Ron
Abuelo
en
las
rocas,
pinta
a
cincuenta
centavos
Ром
Абуэло
со
льдом,
краска
по
пятьдесят
центов
Aquí
parece
que
no
importa
si
hacemos
las
cosas
mal
Здесь
кажется,
что
неважно,
делаем
ли
мы
что-то
плохо
El
panameño
juega
vivo,
el
pana
sabe
improvisar
Панамец
играет
живо,
пана
умеет
импровизировать
Distritorial
San
Miguelito,
jugué
to'a
mi
adolecencia
Район
Сан-Мигелито,
я
играл
там
всю
свою
юность
En
el
barrio
esta
la
salsa,
lapecillo
sin
creencia
В
районе
есть
сальса,
лапесилло
без
веры
Estructura
en
la
ciudad
que
no
sirve
pa'verga
Структура
в
городе,
которая
ни
на
что
не
годится
Yo
te
juro
en
esa
cancha
ni
siquiera
había
hierba
Я
клянусь,
на
том
поле
даже
травы
не
было
Es
hora
'e
sacarse
el
dedo
pa
invertir
en
el
deporte,
Пора
убрать
палец,
чтобы
инвестировать
в
спорт,
En
el
arte,
en
la
musica,
en
los
medios
de
transporte
В
искусство,
в
музыку,
в
транспорт
Aquí
hay
plata
de
sobra,
compa
yo
no
como
cuento
Здесь
полно
денег,
дорогая,
я
не
верю
сказкам
Este
país
es
diminuto
y
hay
pobreza
no
te
miento
Эта
страна
крошечная,
и
здесь
есть
бедность,
я
не
лгу
Legalicen
esa
chucha
si
igual
la
vamo'
a
fumar
Легализуйте
эту
траву,
если
мы
все
равно
будем
ее
курить
Utilicen
los
impuestos
pa'
poderlos
reformar
Используйте
налоги,
чтобы
реформировать
Somos
república
guerrero
y
encima
tenemo'
el
flow
Мы
республика
воинов,
и
у
нас
есть
флоу
Tu
guial
quiere
nuestra
carne
porque
llevamos
el
dembow,
yo...
yo
Твой
парень
хочет
нашу
плоть,
потому
что
у
нас
есть
дэнсхолл,
я...
я
Y
aunque
'ten
coreando
el
nombre
el
И
хотя
они
скандируют
мое
имя
Perfil
mantengo
low...
yo.
yo.
yo
Я
держу
профиль
низким...
я.
я.
я
Y
aunque
'ten
coreando
el
nombre
el
perfil
mantengo
low
И
хотя
они
скандируют
мое
имя,
я
держу
профиль
низким
Yo
quiero
llenar
de
verde
Я
хочу
наполнить
зеленью
Las
paredes
grises
de
mi
país
Серые
стены
моей
страны
Yo
sueño
con
un
océano
Я
мечтаю
об
океане
Del
color
del
cielo
y
sin
nada
gris
Цвета
неба,
без
серости
и
тьмы
La
ciudad
es
un
misterio
Город
- это
тайна,
Repleta
de
edificios
con
gente
gris
Полный
серых
зданий
и
людей
Demostramos
el
real
calor
panameño
Мы
покажем
настоящее
панамское
тепло,
Del
ritmo
istmeño
de
la
raíz
Ритм
перешейка,
что
идет
из
глубины
души
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrick Vander Werf Lobato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.